作者:Eileen Caddy
翻譯:熊倩涵
編輯:顏士寶
There is much to be done, but you must learn to channel your energies in the right direction and not fritter them away by dabbling in many activities. It is easy to do, so here is where self-discipline is necessary. You have to find what you should be doing, and then go straight ahead and not be tempted to try your hand at a hundred and one different tasks. You need variety and you need to be flexible, but it does not mean to dissipate your energy. It is far better to learn to do one thing and to do it perfectly than to indulge in many things and do them badly. I ask you not to be a dabbler in the many, but to be a perfectionist in everything you undertake. Be willing to learn and never feel that you know all the answers. There is always something new to learn. Learn to do what you know you can do perfectly. Let your standards be of the very highest.
有很多可做之事陨亡,但我必須得學(xué)習(xí)朝正確的方向引導(dǎo)我的精力,並且不因涉足太多活動而白白浪費(fèi)了它們趁桃。開始做事情是容易的踊沸,所以這裡就需要我的自律能力。我必須要找到我應(yīng)該做的事情权纤,並徑直去做钓简,而不是忍不住去拿其他101件不同的事情來試手。我需要多樣性也需要保持靈活度汹想,但這並不意味著要去浪費(fèi)我的精力外邓。
學(xué)習(xí)做一件事並且將它做到極致,遠(yuǎn)比參與許多事情卻都做得很糟糕古掏,要好得多损话。上天希望我不去成為一個多項(xiàng)事情的業(yè)餘愛好者,而是成為一個將我所從事的每件事情做得盡善盡美的人槽唾。願意去學(xué)習(xí)丧枪,並且永不感到我知道所有的答案光涂。總是會有新的東西可以去學(xué)豪诲。學(xué)習(xí)去將我所知道的顶捷,我所能做的,做到極致屎篱。讓我的標(biāo)準(zhǔn)達(dá)到最高服赎。