every profession has its growing arsenal of jargon to throw dust in the eyes of the populace.
老爺子關(guān)于大詞不一定比小詞好的舉例中,每一個我都躺槍了。我寫的作文和論文滿滿的都是這些“雜草”。老爺子還狠狠地diss了hedging坛梁,因?yàn)樗鼈儾淮嬖谑裁磳?shí)際作用魄藕。不過反過來想星压,我寫作文主要目的是應(yīng)試缩搅,詞匯多樣性是考量條件之一凌埂,我必須要在有限的時(shí)間和無趣的命題下好好表現(xiàn)蛋铆;我寫的論文實(shí)質(zhì)上并沒有多么新奇和偉大的發(fā)現(xiàn)饿幅,所以只能用復(fù)雜的語言掩飾,刻意模仿學(xué)術(shù)界人士的措辭遣句以求獲得認(rèn)同〗渲埃現(xiàn)在想來栗恩,濫用clutter的原因很簡單,作者寫東西不是為了讓讀者看懂而寫的。所以說寫作目的決定語言磕秤,到底應(yīng)該用大詞還是小詞也不是一概而論的乳乌。當(dāng)然,應(yīng)試作文和學(xué)術(shù)論文也經(jīng)常不被承認(rèn)為真正的寫作市咆,那就是另一場辯論了汉操。
看完第四章,的確被老爺子的邏輯和語言說服得放松下來蒙兰。寫作中第一人稱也沒那么可怕磷瘤,直接抒發(fā)自己的想法也不是一種罪過。我聯(lián)想到在演講技巧中搜变,鼓勵大家加入一些個人的經(jīng)歷和小故事采缚,因?yàn)橹挥挟?dāng)觀眾認(rèn)識到演講者是一個血肉之軀,他們才能relate and try to understand挠他。
My reason for bracketing the students’ superfluous words, instead of crossing them out, was to avoid violating their sacred prose.
這里如果用extra, redundant之類的詞的話感情上會有所不同嗎扳抽?學(xué)了個新詞表示多余的。
So much for early warning about the bloated monsters that lie in ambush for the writer trying to put together a clean English sentence.
這算擬人還是比喻呢殖侵?太形象了贸呢,也許可以引申到任何表示“隱患”的句子里?
Nobody becomes Tom Wolfe overnight, nor even rom Wolfe.
不積跬步拢军,何以千里的英文版呀楞陷,比以前知道的諺語要好懂。我要把這個句子改造一下用在周四的特色班開班宣講會上茉唉!
you think how august it wiii look in print.
august威嚴(yán)的固蛾,第一次留意不大寫的august的意思。
Sell yourself, and your subject will exert its own appeal.
這是你若盛開赌渣,蝴蝶自來的意思嗎?不錯昌犹。
Writing is an act of ego, and you might as well admit it. Use its energy to keep yourself going.
共勉坚芜!