唐?韋應(yīng)物
永日方戚戚,出行復(fù)悠悠枕扫。
女子今有行陪腌,大江溯輕舟。
爾輩苦無恃烟瞧,撫念益慈柔诗鸭。
幼為長所育,兩別泣不休参滴。
對此結(jié)中腸强岸,義往難復(fù)留。
自小闕內(nèi)訓(xùn)砾赔,事姑貽我憂蝌箍。
賴茲托令門青灼,任恤庶無尤。
貧儉誠所尚十绑,資從豈待周聚至。
孝恭遵婦道,容止順其猷本橙。
別離在今晨,見爾當(dāng)何秋脆诉。
居閑始自遣甚亭,臨感忽難收。
歸來視幼女击胜,零淚緣纓流亏狰。
譯文:
我整日憂郁而悲悲戚戚,女兒就要出嫁遙遠(yuǎn)地方偶摔。
今天她要遠(yuǎn)行去做新娘暇唾,乘坐輕舟沿江逆流而上。
你姐妹自幼嘗盡失母苦辰斋,念此我就加倍慈柔撫養(yǎng)策州。
妹妹從小全靠姐姐養(yǎng)育,今日兩人作別淚泣成行宫仗。
面對此情景我內(nèi)心郁結(jié)够挂,女大當(dāng)嫁你也難得再留。
你自小缺少慈母的教訓(xùn)藕夫,侍奉婆婆的事令我擔(dān)憂孽糖。
幸好依仗你夫家好門第,信任憐恤不挑剔你過失毅贮。
安貧樂儉是我一貫崇尚办悟,嫁妝豈能做到周全豐厚。
望你孝敬長輩遵守婦道滩褥,儀容舉止都要符合禮節(jié)病蛉。
今晨我們父女就要離別,再見到你不知什么時候铸题。
閑居時憂傷能自我排遣铡恕,臨別感傷情緒一發(fā)難收。
回到家中看到孤單小女丢间,悲哀淚水沿著帽帶滾流探熔。