圖片發(fā)自簡書App
中國人熱情好客较店,經(jīng)常你來我往士八,客套的話可能說了不少。
今天聽同事葉子說了一件讓她哭笑不得的事梁呈。
過年的時(shí)候她去朋友家玩婚度。朋友的女兒非常可愛捧杉,超級喜歡兔子陕见,買衣服帶兔子的圖案秘血,畫畫也是兔子。
她跟小丫頭說评甜,你這么喜歡兔子啊灰粮,阿姨也特別喜歡,有機(jī)會阿姨送你兩只…
這事在大人看來可能是客套忍坷,在孩子的眼里可不是粘舟。這不今天找她要了,說窩都給搭好了佩研,就等她的兔子了柑肴。
好尷尬呀!葉子有些后悔這么說旬薯,無奈跟孩子都說了晰骑,不能失信,只能去花鳥魚蟲市場買了兩只绊序,送了過去硕舆。
其實(shí)不只是孩子,我們大人也是這樣骤公,對方給的許諾很是期待抚官。
所以呀,客套的話也要說的有分寸阶捆,你無心對方有心凌节,你不當(dāng)真人家當(dāng)真。
愿所有的遇見洒试,落筆成暖