【原文】:
在風(fēng)光旖旎的瑞士萊茫湖上扮碧,在平沙無垠的非洲大沙漠中,在碧波萬頃的大海中杏糙,在巍峨雄奇的高山上慎王,我都看到過月亮。這些月亮應(yīng)該說都是美妙絕倫的宏侍,我都異常喜歡赖淤。
但是,看到它們谅河,我就立刻想到我故鄉(xiāng)那個(gè)葦坑上面和水中的那個(gè)小月亮咱旱。對(duì)比之下,無論如何我也感到绷耍,這些廣闊世界的大月亮吐限,萬萬比不上我那心愛的小月亮。不管我離開我的故鄉(xiāng)多少萬里褂始,我的心立刻就飛來了诸典。我的小月亮,我永遠(yuǎn)忘不掉你崎苗!
月是故鄉(xiāng)明狐粱,我什么時(shí)候能夠再看到我故鄉(xiāng)里的月亮呀舀寓!我悵望南天,心飛向故里肌蜻。
【分析】:
1互墓、第一段排比的修辭手法:在……連續(xù)用了4個(gè),而且還用了“美妙絕倫”宋欺、“異常喜歡”轰豆。
2、反轉(zhuǎn)齿诞,但是……引出故鄉(xiāng)的月亮酸休,且用“我的小月亮”這個(gè)細(xì)膩的稱呼表達(dá)出作者對(duì)故鄉(xiāng)的親切〉昏荆“廣闊世界的月亮”比不上“葦坑上面和水中的那個(gè)小月亮”
3斑司、無論多遠(yuǎn),心向故鄉(xiāng)但汞,最后一句點(diǎn)題宿刮,表示人在國(guó)外,只能借月亮表達(dá)對(duì)故土的思念私蕾。
【刻意練習(xí)】
在紅染半邊天的楓林中僵缺,在漫天飛雪的梅花林中,在煙雨蒙蒙的長(zhǎng)亭里踩叭,在盈盈亮光的荷花池旁磕潮,我都能聽到悠悠笛聲,這笛聲是那樣的蒼涼哀凄容贝,可依舊深深地吸引我自脯。
但是,聽見笛聲斤富,我想起那抹總伴隨笛聲翩翩起舞的身影膏潮。不知道何時(shí)那抹身影早已不在,笛聲依舊满力。我知道焕参,不管那抹身影在與不在,那份情永遠(yuǎn)不會(huì)變油额。
笛聲幽幽叠纷,我期望這笛聲一直這樣吹奏下去。我聽著笛聲悔耘,期盼著自己那份情!
【對(duì)比思考】 同樣第一段運(yùn)用排比的修辭手法我擂。沒有運(yùn)用反轉(zhuǎn)衬以,而是直接用笛聲引出身影缓艳。主要想表達(dá)人雖不在,情依在看峻。
可能前后安排并不是很合理阶淘。感覺寫的很牽強(qiáng)。