今天抄寫(xiě)的時(shí)候大意了埋虹,漏了兩句,于是補(bǔ)在最后了娩怎。
小雅·北山
陟彼北山搔课,言采其杞。偕偕士子截亦,朝夕從事辣辫。王事靡盬,憂(yōu)我父母魁巩。
溥天之下急灭,莫非王土;率土之濱谷遂,莫非王臣葬馋。大夫不均,我從事獨(dú)賢7。
四牡彭彭畴嘶,王事傍傍蛋逾。嘉我未老,鮮我方將窗悯。旅力方剛区匣,經(jīng)營(yíng)四方。
或燕燕居息蒋院,或盡瘁事國(guó)亏钩;或息偃在床,或不已于行欺旧。
或不知叫號(hào)姑丑,或慘慘劬勞;或棲遲偃仰辞友,或王事鞅掌栅哀。
或湛樂(lè)飲酒,或慘慘畏咎称龙;或出入風(fēng)議留拾,或靡事不為。
注釋譯文
詞句注釋
言:語(yǔ)助詞鲫尊。杞:枸杞痴柔,落葉灌木,果實(shí)入藥马昨,有滋補(bǔ)功用。
偕(xié)偕:健壯貌扛施。士:周王朝或諸侯國(guó)的低級(jí)官員鸿捧。周時(shí)官員分卿、大夫疙渣、士三等匙奴,士的職級(jí)最低,士子是這些低級(jí)官員的通名妄荔。
靡(mǐ)盬(gǔ):無(wú)休止泼菌。
憂(yōu)我父母:為父母無(wú)人服侍而憂(yōu)心。
溥(pǔ):古本作“普”啦租。
率土之濱:四海之內(nèi)哗伯。古人以為中國(guó)大陸四周環(huán)海,自四面海濱之內(nèi)的土地是中國(guó)領(lǐng)土篷角『干玻《爾雅》:“率,自也∨翱椋”
賢:多俩滥、勞。馬瑞辰《毛詩(shī)傳箋通釋》:“賢之本義為多……事多者必勞贺奠,故賢為多霜旧,即為勞±苈剩”
牡:公馬挂据。周時(shí)用四馬駕車(chē)。彭彭:形容馬奔走不息喉悴。
傍傍:急急忙忙棱貌。
鮮(xiǎn):稱(chēng)贊。鄭箋:“嘉箕肃、鮮婚脱,皆善也∩紫瘢”方將:正壯障贸。
旅力:體力。旅通“膂”吟宦。
經(jīng)營(yíng):規(guī)劃治理篮洁,此處指操勞辦事。
燕燕:安閑自得貌殃姓。居息:家中休息袁波。
盡瘁:盡心竭力。
息偃:躺著休息蜗侈。偃篷牌,仰臥。
不已:不止踏幻。行(háng):道路枷颊。
叫號(hào)(háo):呼號(hào)。毛傳:“叫呼號(hào)召该面∝裁纾”
慘慘:又作“懆懆”,憂(yōu)慮不安貌隔缀。劬(qú)勞:辛勤勞苦题造。
棲遲:休息游樂(lè)。
鞅(yāng)掌:事多繁忙猾瘸,煩勞不堪的樣子晌梨。錢(qián)澄之《田間詩(shī)學(xué)》:“鞅掌桥嗤,即指勤于馳驅(qū),掌不離鞅仔蝌,猶言身不離鞍馬耳泛领。”
湛(dān):同“耽”敛惊,沉湎渊鞋。
畏咎(jiù):怕出差錯(cuò)獲罪招禍。
風(fēng)議:放言高論瞧挤。傅恒等《詩(shī)義折中》:“或出入風(fēng)議锡宋,則己不任勞,而轉(zhuǎn)持勞者之短長(zhǎng)特恬≈戳”
靡事不為:無(wú)事不作。傅恒等《詩(shī)義折中》:“勤勞王事之外癌刽,又畏風(fēng)議之口而周旋彌縫之也役首。”
白話(huà)譯文
我一步步登上高高的北山显拜,一顆顆采擷著紅紅的枸杞衡奥。像我這樣身強(qiáng)力壯的士子,每天起早拉晚忙得不停息远荠。國(guó)君家的公事無(wú)盡又無(wú)休矮固,最憂(yōu)心無(wú)閑問(wèn)候父母起居!
你看廣褒無(wú)垠的普天之下譬淳,沒(méi)有一處不是國(guó)君的封土档址;你看各處封土的天邊盡頭,沒(méi)有一人不是國(guó)君的奴仆邻梆;可嘆那大夫分配勞役不公守伸,唯獨(dú)讓我為國(guó)事如此勞苦!
四匹雄壯的馬兒奔走蹚蹚确虱,我為國(guó)君公事不停地奔忙含友。國(guó)君忙不迭贊我寶刀未老替裆,嘖嘖稱(chēng)贊我正當(dāng)年富力強(qiáng)校辩。我自我感覺(jué)也是膂力正壯,盡心盡力地奔波經(jīng)營(yíng)四方辆童。
但我看到有的人靜享安樂(lè)宜咒,有的人鞠躬盡瘁操勞國(guó)事;有的人安睡在床高臥不起把鉴,有的人奔波不停勞作不止故黑;
有的人不聞不問(wèn)百姓號(hào)叫儿咱,有的人勤政不息憂(yōu)心煩惱;有的人早睡晚起高枕無(wú)憂(yōu)场晶,有的人忙于國(guó)事長(zhǎng)期操勞混埠;
有的人完全沉溺飲酒作樂(lè),有的人謹(jǐn)小慎微不敢承擔(dān)诗轻;有的人出來(lái)進(jìn)去高談闊論钳宪,有的人忙里忙外萬(wàn)事都干!
創(chuàng)作背景
這是周朝一位士人因怨恨大夫分配工作勞逸不均而創(chuàng)作的詩(shī)歌扳炬±粲保《毛詩(shī)序》曰:“《北山》,大夫刺幽王也恨樟。役使不均半醉,己勞于從事而不得養(yǎng)其父母也∪笆酰”《詩(shī)》三家和唐缩多、宋疏傳均無(wú)異辭。這個(gè)題解夯尽,襲自孟子的詩(shī)說(shuō)瞧壮,《孟子·萬(wàn)章上》論此詩(shī)詩(shī)義是“勞于王事而不得養(yǎng)父母也”。作者的身份匙握,孟子沒(méi)有指明咆槽,因?yàn)樽髡咭炎苑Q(chēng)“士子”。漢圈纺、唐諸家卻提高了作者身份秦忿,連宋人也謂“大夫行役而作”(朱熹《詩(shī)集傳》),不合詩(shī)義蛾娶。清姚際恒《詩(shī)經(jīng)通論》還作者以本來(lái)身份灯谣,才明確地說(shuō):“此為為士者所作以怨大夫也,故曰‘偕偕士子’蛔琅,曰‘大夫不均’胎许,有明文矣÷奘郏”
周代社會(huì)和政權(quán)是按嚴(yán)密的宗法制度組織的辜窑,王和諸侯的官員,分為卿寨躁、大夫穆碎、士三等,等級(jí)森嚴(yán)职恳,上下尊卑的地位不可逾越所禀,完全按照血緣關(guān)系的遠(yuǎn)近親疏規(guī)定地位的尊卑方面。士屬于最低的階層,在統(tǒng)治階級(jí)內(nèi)部處于最受役使和壓抑的地位色徘」Ы穑《詩(shī)經(jīng)》中有不少詩(shī)篇描寫(xiě)這個(gè)階層的辛勞和痛楚,抒發(fā)他們的苦悶和不滿(mǎn)褂策,從而在客觀上暴露了統(tǒng)治階級(jí)內(nèi)部上下關(guān)系的深刻矛盾蔚叨,反映了宗法等級(jí)社會(huì)的不平等性及其隱患≌夼啵《小雅·北山》即為其中之一蔑水。
作品鑒賞
整體賞析
《小雅·北山》這首詩(shī)著重通過(guò)對(duì)勞役不均的怨刺,揭露了統(tǒng)治階級(jí)上層的腐朽和下層的怨憤扬蕊,是怨刺詩(shī)中突出的篇章搀别。
詩(shī)的前三章陳述士的工作繁重、朝夕勤勞尾抑、四方奔波歇父,發(fā)出“大夫不均,我從事獨(dú)賢”的怨憤再愈“裆唬“嘉我未老”三句典型地勾畫(huà)了大夫役使下屬的手腕,他又是贊揚(yáng)翎冲,又是夸獎(jiǎng)垂睬,活現(xiàn)了統(tǒng)治者馭下的嘴臉。
后三章廣泛運(yùn)用對(duì)比手法抗悍,十二句接連鋪陳十二種現(xiàn)象驹饺,每?jī)煞N現(xiàn)象是一個(gè)對(duì)比,通過(guò)六個(gè)對(duì)比缴渊,描寫(xiě)了大夫和士這兩個(gè)對(duì)立的形象赏壹。大夫成天安閑舒適,在家里高枕無(wú)憂(yōu)衔沼,飲酒享樂(lè)睡大覺(jué)蝌借,什么征發(fā)號(hào)召不聞不問(wèn),吃飽睡足閑磕牙指蚁,自己不干菩佑,誰(shuí)干卻去挑誰(shuí)的錯(cuò),說(shuō)誰(shuí)的閑話(huà)欣舵。士卻被這樣的大夫役使擎鸠,他盡心竭力缀磕,奔走不息缘圈,辛苦勞累劣光,忙忙碌碌,什么事都得去干糟把,還成天提心吊膽绢涡,生怕出了差錯(cuò),被上司治罪遣疯。這樣兩種對(duì)立的形象雄可,用比較的方式對(duì)列出來(lái),就使好與壞缠犀、善與惡数苫、美與丑在比較中得到鑒別,從而暴露了不合理的等級(jí)社會(huì)的不平等事實(shí)及其不合理性辨液。在對(duì)比之后全詩(shī)戛然而止虐急,沒(méi)有評(píng)論,也沒(méi)有抒發(fā)感慨滔迈。通過(guò)鮮明的對(duì)比止吁,讀者可以自然地得出結(jié)論,多讓讀者去體味涵詠燎悍,不必直寫(xiě)敬惦。所以,吳闿生《詩(shī)義會(huì)通》評(píng)論這是“妙筆”谈山。
唐韓愈的著名長(zhǎng)篇五言古詩(shī)《南山》俄删,其中有兩段,一段連用十九個(gè)以“或”字起句的句子奏路,另一段連用三十個(gè)以“或”字起句的句子抗蠢,都是兩句一對(duì)比。很明顯思劳,韓愈借鑒了《小雅·北山》的這種手法迅矛。但是,韓愈的詩(shī)未免過(guò)于鋪陳繁富潜叛,如沈德潛所批評(píng):“然情不深而侈其辭秽褒,只是漢賦體段⊥担”比較而言销斟,韓愈詩(shī)不如《小雅·北山》情切而明晰。
第五章首句“或不知叫號(hào)”椒舵,現(xiàn)代學(xué)者多釋為“呼叫號(hào)哭”蚂踊,譯釋為“人間煩惱”(余冠英)、“悲號(hào)”(金啟華)笔宿、“人叫號(hào)”(袁梅)犁钟、“放聲大哭”和“民間疾苦”(程俊英)等等棱诱,多是說(shuō)這位大夫聽(tīng)不到人民痛苦的怨訴或號(hào)哭。這樣來(lái)譯釋?zhuān)嗌俑械酵回@远繌?qiáng)迈勋,不很圓融〈姿冢“叫號(hào)”一詞靡菇,毛傳解為:“叫呼號(hào)召∶自福”孔疏解為:“叫號(hào)厦凤,連綿字……叫呼號(hào)召四字同義也∮叮”傅恒等《詩(shī)義折中》解為:“耳不聞?wù)靼l(fā)之聲泳唠。”吳闿生《詩(shī)義會(huì)通》解為:“叫號(hào)宙搬,呼召也笨腥,不知上有征發(fā)呼召∮露猓”近人陳子展《詩(shī)經(jīng)直解》解為:“不知道有號(hào)召脖母。”這些解釋比較接近原義闲孤。照這樣解釋?zhuān)?shī)中這位悠然自適谆级、貪杯耽樂(lè)的大夫,根本不聞不問(wèn)朝廷的征發(fā)呼召讼积,除了吃喝玩樂(lè)睡大覺(jué)肥照,就是閑聊扯淡。這個(gè)形象是比較豐滿(mǎn)的勤众∮咭铮《詩(shī)經(jīng)》的注疏遺產(chǎn)很豐富,有些舊注并沒(méi)有錯(cuò)们颜,不必曲為新說(shuō)吕朵。
這篇詩(shī)在封建社會(huì)起到了諷諫作用。等級(jí)森嚴(yán)窥突、任人唯親的宗法等級(jí)制度努溃,必然造成如《小雅·北山》詩(shī)中所描寫(xiě)的上層的腐敗和下層的怨憤,統(tǒng)治階級(jí)這種內(nèi)部矛盾的進(jìn)一步尖銳化阻问,必將是內(nèi)部的渙散梧税、解體以至滅亡。所以,清高宗敕撰的《詩(shī)義折中》也強(qiáng)調(diào)說(shuō)第队,勞逸不均就是“逸之無(wú)妨”和“勞而無(wú)功”哮塞,因此就會(huì)上層腐敗,下層撂挑子斥铺,這是關(guān)系國(guó)家存亡之“大害”。詩(shī)中暴露的一些現(xiàn)象坛善,在今天的現(xiàn)實(shí)中也是存在的晾蜘。