青春 ---- 塞繆爾·烏爾曼 (Lily譯)

原文出自于Samuel Ullman ?YOUTH狮辽,雖然篇幅不長卿樱,但不失為英語語言文學(xué)中不可多得的勵(lì)志佳作之一梦碗。


圖片經(jīng)作者授權(quán)

Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of the will, a quality of the imagination, a vigor of the emotions; it is the freshness of the deep springs of life.

青春并非生命中的一段時(shí)光喘沿,青春是一種精神狀態(tài)必孤。它無關(guān)乎面如桃花猾骡,唇似花瓣,敏捷如豹,它代表著堅(jiān)定的意志力兴想,優(yōu)質(zhì)的想象力幢哨,豐富細(xì)致的情感,青春是永不枯竭的生命之泉嫂便。


圖片經(jīng)原創(chuàng)作者授權(quán)

Youth means a tempera-mental predominance of courage over timidity, of the appetite for adventure over the love of ease. This often exists in a man of 60 more than a boy of 20. Nobody grows old merely by a number of years. We grow old by deserting our ideals.

青春賦予你一鼓作氣的精神嘱么,令你拿出勇氣戰(zhàn)勝膽怯,用冒險(xiǎn)的欲望戰(zhàn)勝對安逸的渴求顽悼。這種精神常陈瘢可以在年過花甲之人身上找到,20多歲的小伙子卻未必?fù)碛形盗]有人僅僅因?yàn)橛涗浤挲g的數(shù)字而衰老冰评,人之所以會(huì)老是因?yàn)樗枷胍芽萁摺?/p>


圖片經(jīng)原作者授權(quán)

Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spirits back to dust.

歲月能夠在皮膚上刻下印記,卻奈何不了一顆充滿熱情的靈魂木羹。焦慮甲雅、恐懼、自暴自棄摧殘了心靈坑填,湮滅了士氣抛人。


圖片經(jīng)原作者受權(quán)

Whether 60 or 16, there is in every human being's heart the lure of wonder, the unfailing childlike appetite of what's next and the joy of the game of living. In the center of your heart and my heart there is a wireless station: so long as it receives messages of beauty, hope, cheer, courage and power from men and from the Infinite, so long are you young.

不論你是六十歲還是十六歲,每個(gè)人的心中都渴望奇跡脐瑰,對于未知的一切與生活中的愉快都有孩子般熱切的期許妖枚。在你我的心底,有一臺(tái)看不見的信號(hào)接收器苍在,只要它還在不斷接收美好绝页、希望,喜悅寂恬、勇氣以及來自人們的無窮大的力量续誉,你就是年輕的。


圖片來自于國外網(wǎng)站

When the aerials are down, and your spirit is covered with snows of cynicism and the ice of pessimism, then you are grown old, even at 20, but as long as your aerials are up, to catch waves of optimism, there is hope you may die young at 80.”

一旦接收信號(hào)的天線倒下了初肉,你的精神就會(huì)被憤世嫉俗和悲觀主義的大雪埋沒酷鸦,那么,即便你只有20歲牙咏,你也老了臼隔;但是,只要你還在不斷接受樂觀主義的電波眠寿,那么躬翁,你就極有可能在80高齡的青春中溘然長逝!


網(wǎng)上譯文版本很多盯拱,但屬于Lily edition的僅此一家哦盒发!

本譯文所涉翻譯行為已取得著作權(quán)人許可(公版)例嘱,本譯文所涉法律后果均由本人承擔(dān)。本人亦同意簡書平臺(tái)在接獲有關(guān)著作權(quán)人的通知后宁舰,刪除文章拼卵。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個(gè)濱河市蛮艰,隨后出現(xiàn)的幾起案子腋腮,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖壤蚜,帶你破解...
    沈念sama閱讀 216,372評(píng)論 6 498
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件即寡,死亡現(xiàn)場離奇詭異,居然都是意外死亡袜刷,警方通過查閱死者的電腦和手機(jī)聪富,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 92,368評(píng)論 3 392
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來著蟹,“玉大人墩蔓,你說我怎么就攤上這事∠舳梗” “怎么了奸披?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 162,415評(píng)論 0 353
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長涮雷。 經(jīng)常有香客問我阵面,道長,這世上最難降的妖魔是什么份殿? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,157評(píng)論 1 292
  • 正文 為了忘掉前任膜钓,我火速辦了婚禮嗽交,結(jié)果婚禮上卿嘲,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己夫壁,他們只是感情好拾枣,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 67,171評(píng)論 6 388
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著盒让,像睡著了一般梅肤。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上邑茄,一...
    開封第一講書人閱讀 51,125評(píng)論 1 297
  • 那天姨蝴,我揣著相機(jī)與錄音,去河邊找鬼肺缕。 笑死左医,一個(gè)胖子當(dāng)著我的面吹牛授帕,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播浮梢,決...
    沈念sama閱讀 40,028評(píng)論 3 417
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼跛十,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了秕硝?” 一聲冷哼從身側(cè)響起芥映,我...
    開封第一講書人閱讀 38,887評(píng)論 0 274
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎远豺,沒想到半個(gè)月后奈偏,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,310評(píng)論 1 310
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡躯护,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 37,533評(píng)論 2 332
  • 正文 我和宋清朗相戀三年霎苗,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片榛做。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 39,690評(píng)論 1 348
  • 序言:一個(gè)原本活蹦亂跳的男人離奇死亡唁盏,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出检眯,到底是詐尸還是另有隱情厘擂,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 35,411評(píng)論 5 343
  • 正文 年R本政府宣布锰瘸,位于F島的核電站刽严,受9級(jí)特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏避凝。R本人自食惡果不足惜舞萄,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 41,004評(píng)論 3 325
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望管削。 院中可真熱鬧倒脓,春花似錦、人聲如沸含思。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,659評(píng)論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽含潘。三九已至饲做,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間遏弱,已是汗流浹背盆均。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 32,812評(píng)論 1 268
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留漱逸,地道東北人泪姨。 一個(gè)月前我還...
    沈念sama閱讀 47,693評(píng)論 2 368
  • 正文 我出身青樓居砖,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親驴娃。 傳聞我的和親對象是個(gè)殘疾皇子奏候,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 44,577評(píng)論 2 353

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容