近來(lái)研究發(fā)現(xiàn)6個(gè)月大的嬰兒就能夠理解常用的名詞栏笆。杜克大學(xué)的艾莉卡·伯杰爾森(Elika Bergelson)找來(lái)了51個(gè)嬰兒朽合,平均年齡6個(gè)月。嬰兒們坐在父母腿上赎线,看著屏幕。父母的眼睛被眼罩遮住糊饱,看不見屏幕垂寥,因此不會(huì)無(wú)意識(shí)地暗示嬰兒應(yīng)該看向哪里。嬰兒目光投向,完全出自個(gè)人意愿矫废。父母將自己從耳機(jī)里聽到的話重復(fù)給嬰兒聽盏缤,例如“你有沒(méi)有看到一只狗狗呀?”父母說(shuō)話時(shí),嬰兒面前的屏幕上會(huì)出現(xiàn)兩幅圖蓖扑。其中一幅里就是父母提到的東西唉铜。接下來(lái)是一個(gè)關(guān)鍵——
這兩幅圖,可能屬于“有關(guān)組”律杠,也可能屬于“無(wú)關(guān)組”潭流。在“有關(guān)組”里,這兩個(gè)東西是緊密相關(guān)的:或者是同一類(比如果汁與牛奶柜去、手與腳)灰嫉,或者是往往在同一場(chǎng)景里出現(xiàn)(比如毯子和紙尿布、書與球)嗓奢,或者是語(yǔ)義上有重復(fù)或近似之處(比如推車與轎車)讼撒,或者是外形和姿態(tài)相似(比如嬰兒與狗)
而“無(wú)關(guān)組”里,就是語(yǔ)義股耽、分類和場(chǎng)景都離得比較遠(yuǎn)的東西根盒,比如腳與牛奶、轎車與果汁物蝙、書與尿布炎滞。
無(wú)關(guān)組出現(xiàn)時(shí)森瘪,嬰兒凝視“提到的東西”時(shí)間明顯更長(zhǎng)。有關(guān)組出線時(shí)责掏,嬰兒就比較迷惑柜砾,凝視“提到的東西”和“沒(méi)提到的東西”時(shí)間差不多。
這說(shuō)明什么呢换衬?
我們說(shuō)一個(gè)人的詞匯量時(shí)痰驱,常常會(huì)說(shuō)“詞匯表”、“詞匯庫(kù)”瞳浦,其實(shí)更接近真實(shí)情形的担映,應(yīng)該是“詞匯網(wǎng)”。大腦記憶詞語(yǔ)叫潦,是像一張網(wǎng)絡(luò)那樣去記的蝇完。比較有關(guān)的詞,就會(huì)被串在一起記,在記憶提取時(shí)短蜕,也會(huì)被一起想起氢架。之所以能“聯(lián)想”,就是因?yàn)楹芏嘣~的記憶是連在一起的朋魔。
這個(gè)實(shí)驗(yàn)岖研,說(shuō)明6個(gè)月大嬰兒已經(jīng)在構(gòu)建這樣的“詞匯網(wǎng)”。她們已經(jīng)開始意識(shí)到警检,有些東西是“相關(guān)”的孙援;有些則不是。當(dāng)嬰兒能清楚區(qū)分“無(wú)關(guān)之物”扇雕,面對(duì)“相關(guān)之物”卻開始迷惑時(shí)拓售,這種迷惑不是出自全然的無(wú)知,而恰恰體現(xiàn)了嬰兒對(duì)于事物關(guān)聯(lián)的知識(shí)镶奉。
伯杰爾森實(shí)驗(yàn)的第二步础淤,轉(zhuǎn)移到了嬰兒家里。因?yàn)槊總€(gè)嬰兒的詞匯量還是有大有小哨苛,她想分析一下嬰兒所處的家庭環(huán)境里值骇,是否有什么因素影響了嬰兒詞匯網(wǎng)的形成。
研究者分析了一整天里,嬰兒跟看護(hù)者的互動(dòng)蜜徽。結(jié)果發(fā)現(xiàn)祝懂,當(dāng)嬰兒看到某個(gè)有形的東西,同時(shí)又聽到它的名字拘鞋,就容易記住這個(gè)詞砚蓬。一天里,嬰兒聽到的“就在眼前的有形之物”越多盆色,嬰兒的詞匯量就越大灰蛙。
比如說(shuō),“張開嘴隔躲,勺子來(lái)咯~”摩梧、“寶寶喜不喜歡這件衣服呀?” 宣旱,就是很適合跟嬰兒說(shuō)的句子仅父。因?yàn)橛醒矍暗纳鬃雍鸵路J(rèn)真看著的嬰兒,就能逐漸理解“勺子”笙纤、“衣服”這些詞的含義耗溜。
給人命名,給物品命名省容,給動(dòng)作命名抖拴。這些都是幫助嬰兒學(xué)習(xí)的好方法。
相比起來(lái)蓉冈,“昨天逛公園開不開心呀城舞?”“明天想不想去看熊貓呀?”寞酿,都會(huì)讓嬰兒覺得茫然家夺,因?yàn)檠矍皼](méi)有幫助她理解“公園”、“熊貓”的線索伐弹,因此屬于“難以增加?jì)雰涸~匯量”的句子拉馋。
論文的補(bǔ)充材料里,還給出了兩個(gè)小視頻惨好。
第一個(gè)是錯(cuò)誤示范煌茴,爸爸雖然很歡樂(lè)地跟寶寶又唱又跳,但歌里提到的一些關(guān)鍵名詞如“小雞”日川、“雞蛋”都沒(méi)有出現(xiàn)在嬰兒面前蔓腐,因此嬰兒很難從中學(xué)到語(yǔ)言線索。(當(dāng)然嬰兒可能會(huì)學(xué)到龄句,“我的爸爸有點(diǎn)傻回论,不過(guò)還挺可愛的》中”這也是很重要的知識(shí)啦……)
第二個(gè)是正確示范傀蓉,媽媽給寶寶讀繪本,由于關(guān)鍵詞“馬”职抡、“青蛙”葬燎、“貓”、“狗”缚甩、“羊”都出現(xiàn)了谱净,這對(duì)嬰兒學(xué)語(yǔ)言很有幫助。
這個(gè)實(shí)驗(yàn)告訴我們什么
這個(gè)實(shí)驗(yàn)的最終目的擅威,是幫助我們理解“6個(gè)月嬰兒的正常語(yǔ)言水平”岳遥。因?yàn)檎Z(yǔ)言發(fā)育遲緩?fù)且恍﹪?yán)重大腦疾病的征兆,如自閉癥裕寨、智力遲緩等等浩蓉。這些疾病派继,全都是越早干預(yù)越好。然而捻艳,在一個(gè)嬰兒開口說(shuō)話之前驾窟,幾乎沒(méi)辦法判定她的語(yǔ)言水平。而這個(gè)實(shí)驗(yàn)认轨,就是探索嬰兒在“前語(yǔ)言階段”時(shí)的語(yǔ)言水平的重要一步绅络。如果能更早發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,更早進(jìn)行干預(yù)嘁字,很多嬰兒就能成長(zhǎng)為更好的大人恩急。研究者也承認(rèn),實(shí)驗(yàn)本身還是有局限的:嬰兒數(shù)目只有幾十個(gè)纪蜒,而且基本上都是白人衷恭、說(shuō)英語(yǔ)、生于中產(chǎn)家庭纯续、父母受過(guò)較好教育随珠。研究者希望,未來(lái)能納入更多背景猬错、說(shuō)更多種語(yǔ)言(包括雙語(yǔ))的嬰兒來(lái)研究窗看。這樣,才能放心地推廣這個(gè)實(shí)驗(yàn)里的結(jié)論倦炒。
不過(guò)显沈,有一點(diǎn)是可以確定的,那就是小小的嬰兒逢唤,其實(shí)認(rèn)真注視著大人的一舉一動(dòng)构罗,聽著大人的一字一句。如果想幫助嬰兒語(yǔ)言發(fā)育智玻,不妨把嬰兒當(dāng)成可以平等對(duì)話的伙伴,跟她們多聊聊眼前發(fā)生的一切芙代。
大人們吊奢,可不要小看那正在拼命吸收信息的小腦袋喔。你所說(shuō)的每一句話纹烹,都是嬰兒學(xué)習(xí)的線索呢页滚。
Recent research reported the surprising finding that even 6-mo-olds understand common nouns [Bergelson E, Swingley D (2012)Proc Natl Acad Sci USA109:3253–3258]. However, is their early lexicon structured and acquired like older learners? We test 6-mo-olds for a hallmark of the mature lexicon: cross-word relations. We also examine whether properties of the home environment that have been linked with lexical knowledge in older children are detectable in the initial stage of comprehension. We use a new dataset, which includes in-lab comprehension and home measures from the same infants. We find evidence for cross-word structure: On seeing two images of common nouns, infants looked significantly more at named target images when the competitor images were semantically unrelated (e.g., milk and foot) than when they were related (e.g., milk and juice), just as older learners do. We further find initial evidence for home-lab links: common noun “copresence” (i.e., whether words’ referents were present and attended to in home recordings) correlated with in-lab comprehension. These findings suggest that, even in neophyte word learners, cross-word relations are formed early and the home learning environment measurably helps shape the lexicon from the outset.