Retaliate
英? [r?'t?l?e?t]? 美? [r?'t?l?'et]
vi. 報(bào)復(fù)楼镐;回敬保檐;回?fù)?/p>
vt. 報(bào)復(fù)
Retaliate的拉丁詞源含義是return in such女轿,用中文表達(dá)就是以牙還牙的意思纠拔。它通常是指針對某人或者組織的一個(gè)行為付鹿,采取針對性的報(bào)復(fù)物蝙。
The company would retaliate against employees who joined a union.
該公司將對加入工會(huì)的員工們進(jìn)行報(bào)復(fù)炎滞。
When Israel is targeted, Israel is going to?retaliate
當(dāng)以色列人被當(dāng)作目標(biāo)時(shí),以色列就要進(jìn)行報(bào)復(fù)诬乞。
Retaliate雖然也可以作為及物動(dòng)詞用册赛,但更加常見的用法是使用介詞短語钠导,常見介詞短語包括:
Retaliate against ... (報(bào)復(fù)someone)
Retaliate by (以.... 回敬)
Retaliate for (為.... 報(bào)復(fù))
China would?retaliate?with tariffs of its own, hurting our exports to the country, which have recently been growing faster than those to anywhere else.
中國也會(huì)使用報(bào)復(fù)性關(guān)稅,傷害美國對中出口森瘪,美國近期對中國出口額增速比對其他任何地方都要快牡属。
所以,報(bào)復(fù)性關(guān)稅也被稱為retaliatory duty扼睬。
中文的以牙還牙成語逮栅,在英語中對應(yīng)的是Eye for an eye,或者tooth for a tooth窗宇。這不僅僅是一個(gè)俗語措伐,也是古代律政的一個(gè)樸素原則,針對犯罪者的懲罰要和他犯下的罪行程度有關(guān)军俊。早在巴比倫法典時(shí)代废士,就有明確的相關(guān)原則,但在不同的時(shí)代和宗教環(huán)境下蝇完,法律和社會(huì)規(guī)范對罪責(zé)應(yīng)該高于罪行還是低于罪行是有完全不同的原則的。比如基督教就強(qiáng)調(diào)應(yīng)該turn the other cheek矗蕊,而不是seek for compensation短蜕。
甘地的名言更加令人難忘:
An eye for an eye only ends up making the whole world blind.
不同社會(huì)和不同個(gè)體對Retaliation/Revenge的態(tài)度是差距極大的。你持什么觀點(diǎn)傻咖?
每天更新一篇文章朋魔,記住和深度理解一個(gè)單詞,英語上一個(gè)新臺階卿操,從此輕松啃下英文原著警检。歡迎回復(fù)補(bǔ)充用例和記憶方法。
加入《那些永遠(yuǎn)記不住的單詞》簡書年度英語學(xué)習(xí)特別計(jì)劃的VIP群請點(diǎn)擊此處害淤。
Benefits of VIPs: ?1)每天專用微信群內(nèi)及時(shí)推送扇雕,進(jìn)一步就單詞互動(dòng)鞏固。2)在群內(nèi)和任向暉的真人對話窥摄。3)年底匯編電子書镶奉。4)簡書和任向暉不定時(shí)獎(jiǎng)勵(lì)的學(xué)習(xí)紅包。