《中庸》是《禮記》的篇目之一,在南宋前從未單獨刊印歉糜,相傳為戰(zhàn)國時孔子之孫子思所作
《中庸》通篇都在告誡我們要至誠至性乘寒,率性而為,行乎當(dāng)行匪补,止乎當(dāng)止伞辛,并且不厭其煩地列舉各種例子,感情充沛地贊美“圣人之道”
【原文一】
天命之謂性夯缺;率性之謂道蚤氏;修道之謂教。
道也者踊兜,不可須臾離也竿滨;可離,非道也裸卫。是故君子戒慎乎其所不睹珠增,恐懼乎其所不聞。
莫見乎隱杉女,莫顯乎微贰剥。故君子慎其獨也倾剿。
喜、怒鸠澈、哀柱告、樂之未發(fā),謂之中笑陈。發(fā)而皆中節(jié)际度,謂之和。中也者涵妥,天下之大本也乖菱。和也者,天下之達(dá)道也蓬网。
致中和窒所,天地位焉,萬物育焉帆锋。
【譯文】
人的自然稟賦叫做“性”吵取,順著本性行事叫做“道”,按照“道”的原則修養(yǎng)叫做“教”锯厢。
“道”是不可以片刻離開的皮官,如果可以離開,那就不是“道”了实辑。所以捺氢,品德高尚的人在沒有人看見的地方也是謹(jǐn)慎的,在沒有人聽見的地方也是有所戒懼的剪撬。
越是隱蔽的地方越是明顯摄乒,越是細(xì)微的地方越是顯著。所以残黑,品德高尚的人在一人獨處的時候也是謹(jǐn)慎的馍佑。
喜怒哀樂沒有表現(xiàn)出來的時候,叫做“中”萍摊;表現(xiàn)出來以后符合節(jié)度挤茄,叫做“和””荆“中”穷劈,是人人都有的本性笼恰;“和”,是大家遵循的原則
達(dá)到“中和”的境界歇终,天地便各在其位了社证,萬物便生長繁育了
【原文二】
仲尼曰,君子中庸评凝;小人反中庸追葡。
君子之中庸也,君子而時中奕短。小人之反(有書作“小人之反中庸也”宜肉,也有書作“小人之中庸也”)中庸也,小人而無忌憚也翎碑。
【譯文】
仲尼說:“君子中庸谬返,小人違背中庸。君于之所以中庸日杈,是因為君子隨時做到適中遣铝,無過無不及;小人之所以違背中庸莉擒,是因為小人肆無忌憚酿炸,專走極端≌羌剑”
【原文三】
子日填硕,“中庸其至矣乎!民鮮能久矣
【譯文】
孔子說:“中庸大概是最高的德行了吧鹿鳖!大家缺乏它已經(jīng)很久了廷支!”?
【原文四】
子曰:道之不行也,我知之矣:知者過之栓辜;愚者不及也。道之不明也垛孔,我知之矣:賢者過之藕甩;不肖者不及也。
人莫不飲食也周荐。鮮能知味也狭莱。
【譯文】
孔子說:“中庸之道不能實行的原因,我知道了:聰明的人自以為是概作,認(rèn)識過了頭腋妙;愚蠢的人智力不及,不能理解它讯榕。中庸之道不能弘揚(yáng)的原因骤素,我知道了:賢能的人做得太過分:不賢的人根本做不到匙睹。就像人們每天都要吃喝,但卻很少有人能夠真正品嘗滋味济竹『勖剩”?
【原文五】
子曰,道不遠(yuǎn)人送浊。人之為道而遠(yuǎn)人梦谜,不可以為道。
詩云袭景,『伐柯伐柯唁桩,其則不遠(yuǎn)∷拾簦』執(zhí)柯以伐柯荒澡,睨而視之。猶以為遠(yuǎn)榆纽。故君子以人治人仰猖,改而止。
忠恕違道不遠(yuǎn)奈籽。施諸己而不愿饥侵,亦勿施于人。
君子之道四衣屏,丘未能一焉:所求乎子躏升,以事父,未能也狼忱;所求乎臣膨疏,以事君,未能也钻弄;所求乎弟佃却,以事兄,未能也窘俺;所求乎朋友饲帅,先施之,未能也瘤泪。庸德之行灶泵,庸言之謹(jǐn);有所不足对途,不敢不勉赦邻;有余,不敢盡实檀。言顧行惶洲,行顧言按声。君子胡不慥慥爾。
【譯文】
孔子說:“道并不排斥人湃鹊。如果有人實行道卻排斥他人儒喊,那就不可以實行道了”液牵”
“《詩經(jīng)》說:‘砍削斧柄怀愧,砍削斧柄,斧柄的式樣就在眼前余赢⌒疽澹’握著斧柄砍削斧柄,應(yīng)該說不會有什么差異妻柒,但如果你斜眼一看扛拨,還是會發(fā)現(xiàn)差異很大。所以举塔,君子總是根據(jù)不同人的情況采取不同的辦法治理绑警,只要他能改正錯誤實行道就行⊙朐”
“一個人做到忠恕计盒,離道也就差不遠(yuǎn)了。什么叫忠恕呢芽丹?自己不愿意的事北启,也不要施加給別人“蔚冢”
“君子的道有四項咕村,我孔丘連其中的一項也沒有能夠做到:作為一個兒子應(yīng)該對父親做到的,我沒有能夠做到蚊俺;作為一個臣民應(yīng)該對君王做到的懈涛,我沒有能夠做到;作為一個弟弟應(yīng)該對哥哥做到的泳猬,我沒有能夠做到肩钠;作為一個朋友應(yīng)該先做到的,我沒有能夠做到暂殖。平常的德行努力實踐,平常的言談盡量謹(jǐn)慎当纱。德行的實踐有不足的地方呛每,不敢不勉勵自己努力;言談卻不敢放肆而無所顧忌坡氯。說話符合自己的行為晨横,行為符合自己說過的話洋腮,這樣的君子怎么會不忠厚誠實呢?…”
【原文六】
君子素其位而行手形,不愿乎其外啥供。
素富貴,行乎富貴库糠;素貧賤伙狐,行乎貧賤;素夷狄瞬欧,行乎夷狄贷屎;素患難,行乎患難艘虎。君子無入而不自得焉唉侄。
在上位,不陵下野建;在下位属划,不援上;正己而不求于人則無怨候生。上不怨天同眯,下不尤人。
故君子居易以俟命陶舞,小人行險以徼幸嗽测。
子曰,射有似乎君子肿孵。失諸正鵠唠粥,反求諸其身。
【譯文】
君子安于現(xiàn)在所處的地位去做應(yīng)做的事停做,不生非分之想晤愧。
處于富貴的地位,就做富貴人應(yīng)做的事蛉腌;處于貧賤的狀況官份,就做貧賤人應(yīng)做的事;處于邊遠(yuǎn)地區(qū)烙丛,就做在邊遠(yuǎn)地區(qū)應(yīng)做的事舅巷;處于患難之中,就做在患難之中應(yīng)做的事河咽。君子無論處于什么情況下都是安然自得的钠右。
處于上位,不欺侮在下位的人忘蟹;處于下位飒房,不攀援在上位的人搁凸。端正自己而不苛求別人,這樣就不會有什么抱怨了狠毯。上不抱怨天护糖,下不抱怨人。
所以嚼松,君子安居現(xiàn)狀來等待天命嫡良,小人卻鋌而走險妄圖獲得非分的東西∠模孔子說:“君子立身處世就像射箭一樣皆刺,射不中,不怪靶子不正凌摄,只怪自己箭術(shù)不行羡蛾。”
【原文七】
君子之道锨亏,辟如行遠(yuǎn)必自邇痴怨,辟如登高必自卑。
詩曰器予,妻子好合浪藻,如鼓瑟琴。兄弟既翕乾翔,和樂且耽爱葵。宜爾室家,樂爾妻帑反浓。
子曰萌丈,父母其順矣乎。
【譯文】
君子實行中庸之道雷则,就像走遠(yuǎn)路一樣辆雾,必定要從近處開始;就像登高山一樣月劈,必定要從低處起步度迂。《詩經(jīng)》說:“妻子兒女感情和睦猜揪,就像彈琴鼓瑟一樣惭墓。兄弟關(guān)系融洽,和順又快樂而姐。使你的家庭美滿诅妹,使你的妻兒幸福。”孔子贊嘆說:“這樣吭狡,父母也就稱心如意了啊丈莺!”?
【原文八】
自誠明划煮,謂之性;自明誠謂之教缔俄。誠則明矣弛秋;明則誠矣。
【譯文】
由真誠而自然明白道理俐载,這叫做天性蟹略;由明白道理后做到真誠,這叫做人為的教育遏佣。真誠也就會自然明白道理挖炬,明白道理后 也就會做到真誠。?
【原文九】
唯天下至誠為能盡其性状婶。能盡其性意敛,則能盡人之性。能盡人之性膛虫,則能盡物之性草姻。能盡物之性,則可以贊天地之化育稍刀×枚溃可以贊天地之化育,則可以與天地參矣
【譯文】
只有天下極端真誠的人能充分發(fā)揮他的本性账月;能充分發(fā)揮他的本性综膀,就能充分發(fā)揮眾人的本性;能充分發(fā)揮眾人的本性捶障,就能充分發(fā)揮萬物的本性僧须;能充分發(fā)揮萬物的本性,就可以幫助天地培育生命项炼;能幫助大地培育生命担平,就可以與天地并列為三了
【原文十】
至誠之道可以前知。國家將興锭部,必有禎祥暂论;國家將亡,必有妖孽拌禾。見乎蓍龜取胎,動乎四體。禍福將至,善必先知之闻蛀;不善匪傍,必先知之。故至誠如神觉痛。
【譯文】
極端真誠可以預(yù)知未來的事役衡。國家將要興旺,必然有吉祥的征兆薪棒;國家將要衰亡手蝎,必然有不祥的反常現(xiàn)象俐芯。呈現(xiàn)在著草龜甲上棵介,表現(xiàn)在手腳動作上。禍福將要來臨時吧史,是赣柿桑可以預(yù)先知道,是禍也可以預(yù)先知道扣蜻。所以極端真誠就像神靈一樣微妙逆巍。
內(nèi)容來源網(wǎng)絡(luò)