原文:
畫龍點(diǎn)睛
《歷代名畫記》
武帝崇飾佛寺绰更,多命僧繇畫之……金陵安樂寺四白龍不點(diǎn)眼睛,每云:"點(diǎn)睛即飛去锡宋。"人以為妄誕儡湾,固請(qǐng)點(diǎn)之。須臾执俩,雷電破壁徐钠,兩龍乘云騰去上天,二龍未點(diǎn)眼者見在役首。
譯文:
梁武帝裝飾佛寺尝丐,很多地方讓張僧繇來畫……金陵安樂寺有四條白龍,(僧繇)畫完了卻不點(diǎn)上眼睛衡奥,常常說:"點(diǎn)上眼睛就要飛走了"爹袁。別人都認(rèn)為這種說法太荒誕,堅(jiān)持請(qǐng)他點(diǎn)上杰赛。剛點(diǎn)完片刻呢簸,雷電就劈開墻壁,兩條龍乘著云騰起飛上天乏屯,兩條沒點(diǎn)眼睛的龍卻如今仍在那兒根时。
擴(kuò)展:
南北朝時(shí)期的梁朝,有位很出名的大畫家名叫張僧繇辰晕,他的繪畫技術(shù)很高超蛤迎。當(dāng)時(shí)的皇帝梁武帝信奉佛教,修建的很多寺廟含友,都讓他去作畫替裆。
傳說,有一年窘问,梁武帝要張僧繇為金陵的安樂寺作畫辆童,在寺廟的墻壁上畫四條金龍。他答應(yīng)下來惠赫,僅用三天時(shí)間就畫好了把鉴。這些龍畫得栩栩如生,惟妙惟肖,簡直就像真龍一樣活靈活現(xiàn)庭砍。
張僧繇畫好后场晶,吸引很多人前去觀看,都稱贊畫得好怠缸,太逼真了诗轻。可是揭北,當(dāng)人們走近一點(diǎn)看扳炬,就會(huì)發(fā)現(xiàn)美中不足得是四條龍全都沒有眼睛。大家紛紛請(qǐng)求他罐呼,把龍的眼睛點(diǎn)上鞠柄。張僧繇解釋說:"給龍點(diǎn)上眼珠并不難,但是點(diǎn)上了眼珠這些龍會(huì)破壁飛走的嫉柴。"
大家聽后誰都不相信厌杜,認(rèn)為他這樣解釋很荒唐,墻上的龍?jiān)趺磿?huì)飛走呢计螺?日子長了夯尽,很多人都以為他是在說謊。張僧繇被逼得沒有辦法登馒,只好答應(yīng)給龍"點(diǎn)睛"匙握,但是為了要讓廟中留下兩條白龍,只肯兩條白龍點(diǎn)陈轿。
這一天圈纺,在寺廟墻壁前有很多人圍觀,張僧繇當(dāng)著眾人的面麦射,提起畫筆蛾娶,輕輕地給兩條龍點(diǎn)上眼睛。奇怪的事情果然發(fā)生了潜秋,點(diǎn)完眼睛后蛔琅,過了一會(huì)兒,天空烏云密布峻呛,狂風(fēng)四起罗售,雷鳴電閃,在雷電之中钩述,人們看見被"點(diǎn)睛"的兩條龍震破墻壁凌空而起寨躁,張牙舞爪地騰云駕霧飛向天空。
過了一會(huì)牙勘,云散天晴职恳,人們被嚇得目瞪口呆,一句話都說不出來了。再看看墻上话肖,只剩下了沒有被點(diǎn)上眼睛的兩條龍,而另外兩條被"點(diǎn)睛"的龍不知去向了葡幸。