2021.10.21周四晴D295
“志道樂學(xué)·國(guó)學(xué)經(jīng)典”D437
《莊子》內(nèi)篇 逍遙游
一
北冥有魚[1]龄恋,其名為鯤[2]趴生。鯤之大阀趴,不知其幾千里也;化而為鳥苍匆,其名為鵬刘急。鵬之背,不知其幾千里也浸踩;怒而飛[3]叔汁,其翼若垂天之云[4]。是鳥也检碗,海運(yùn)則將徙于南冥[5]据块。南冥者,天池也[6]折剃。
? ? 《齊諧》者[7]另假,志怪者也∨吕纾《諧》之言曰:“鵬之徙于南冥也边篮,水擊三千里己莺,摶扶搖而上者九萬里[8],去以六月息者也[9]戈轿×枋埽”野馬也[10],塵埃也思杯,生物之以息相吹也[11]胜蛉。天之蒼蒼,其正色邪色乾?其遠(yuǎn)而無所至極邪誊册?其視下也,亦若是則已矣杈湾。
? ? 且夫水之積也不厚解虱,則其負(fù)大舟也無力。覆杯水于坳堂之上漆撞,則芥為之舟殴泰;置杯焉則膠,水淺而舟大也浮驳。風(fēng)之積也不厚悍汛,則其負(fù)大翼也無力。故九萬里則風(fēng)斯在下矣至会,而后乃今培風(fēng)[12]离咐;背負(fù)青天而莫之夭閼者[13],而后乃今將圖南奉件。
? ? 蜩與學(xué)鳩笑之曰[14]:“我決起而飛宵蛀,搶榆枋[15]而止,時(shí)則不至县貌,而控于地而已矣[16]术陶,奚以之九萬里而南為?”適莽蒼者煤痕,三餐而反梧宫,腹猶果然[17];適百里者摆碉,宿舂糧塘匣;適千里者,三月聚糧巷帝。之二蟲又何知忌卤!
?
? [1]冥:亦作溟,海之意楞泼〔壕蓿“北冥”历谍,北方的大海现拒。下文的“南冥”仿此辣垒。[2]鯤(kūn):上古傳說中的大魚。[3]怒:奮起印蔬,這里指鼓起翅膀勋桶。[4]垂:邊遠(yuǎn);這個(gè)意義后代寫作“陲”侥猬。一說遮例驹,遮天。[5]海運(yùn):海水運(yùn)動(dòng)退唠,這里指洶涌的海濤鹃锈;一說指鵬鳥在海面飛行。徙:遷移瞧预。[6]天池:天然的大池屎债。[7]齊諧:書名,出于齊國(guó)垢油。一說人名盆驹。[8]摶(tuán):環(huán)繞而上。扶搖:由地面急劇盤旋而上的暴風(fēng)滩愁。[9]去:離躯喇,這里指離開北海。息:風(fēng)硝枉×觯“去以六月息者也”也可譯為憑借六月的大風(fēng)離開,“以”:憑借妻味。[10]野馬:春天林澤中的霧氣正压。霧氣浮動(dòng)狀如奔馬,故名“野馬”弧可。[11]生物:概指各種有生命的東西蔑匣。息:這里指有生命的東西呼吸所產(chǎn)生的氣息。[12]而后乃今:意思是這之后方才棕诵;以下同此解裁良。[13]夭閼(è):又寫作“夭遏”,意思是遏阻校套、阻攔价脾。[14]蜩(tiáo):蟬;學(xué)鳩:一種小灰雀笛匙,泛指小鳥侨把。[15]決(xuè):迅疾的樣子犀变。搶(qiāng):觸、碰秋柄。榆枋:兩種樹名获枝。[16]控:投下,落下來骇笔。[17]果然:飽的樣子省店。
? ? 【譯文】
? ? 在北方大海里生長(zhǎng)著一條魚,名字叫做鯤笨触。它的身體有幾千里那么大懦傍;有一天鯤變成了一只鳥,名字就叫鵬芦劣。鵬的脊背如此巨大粗俱,真不知道有幾千里長(zhǎng);展翅奮飛虚吟,雙翅如同垂在天邊的云層那么大寸认。這只鵬鳥呀,在大海風(fēng)起潮涌時(shí)飛往南海稍味。南海是個(gè)天然的大池废麻。
? ? 《齊諧》這本書,是記載怪異事物的模庐。書上是這樣說的:“鵬鳥往南海遷徙時(shí)烛愧,翅膀拍擊起來的水花有三千里之長(zhǎng),乘著旋風(fēng)沖上九萬里高空掂碱,它是在六月海面波濤洶涌起大風(fēng)的時(shí)候飛往南海的怜姿。”空中浮游的霧氣疼燥,以及空氣中自由浮動(dòng)的塵埃沧卢,都是被風(fēng)吹起來的。天色青青醉者,難道是它真正的顏色嗎但狭?也許是因?yàn)樘炜者^于遙遠(yuǎn)而看不到盡頭吧。鵬鳥從高空往下看撬即,也不過是這個(gè)樣子罷了立磁。
? ? 如果水匯積得不深,就沒有力量負(fù)載大船剥槐。倒一杯水在堂前低洼的地上唱歧,把一根小草放在上面,也可以成為船;杯子放在上面就會(huì)固定不動(dòng)颅崩,是水太淺而船太大的緣故几于。同樣,風(fēng)聚積的力度不夠強(qiáng)勁沿后,它托負(fù)巨大的翅膀便沒有力量沿彭。所以,鵬鳥飛上九萬里得运,風(fēng)就在它的身下膝蜈,然后才能憑借風(fēng)力;脊背就如同挨著青天熔掺,不可阻擋地飛到南方去。寒蟬和斑鳩譏笑鵬鳥說:“我奮起而飛非剃,就可以飛過榆樹和檀樹置逻,有時(shí)飛不上去,落在地上便是备绽,為什么還要飛上九萬里的高空再向南飛呢券坞?”到郊外去的人,只帶三餐飯且當(dāng)天返回肺素,肚子還是飽的恨锚;到百里之外去,就要前一天舂米準(zhǔn)備干糧倍靡;到千里之外去猴伶,要準(zhǔn)備三個(gè)月的食物。寒蟬和斑鳩這兩個(gè)小東西又哪里知道呢塌西?
二
? ? 小知不及大知[1]他挎,小年不及大年。奚以知其然也捡需?朝菌不知晦朔[2]办桨,蟪蛄不知春秋[3],此小年也站辉。楚之南有冥靈者[4]呢撞,以五百歲為春,五百歲為秋饰剥;上古有大椿者[5]殊霞,以八千歲為春,八千歲為秋[6]捐川。而彭祖乃今以久特聞[7]脓鹃,眾人匹之[8],不亦悲乎古沥?
? ? 湯之問棘也是已[9]:“窮發(fā)之北瘸右,有冥海者[10]娇跟,天池也。有魚焉太颤,其廣數(shù)千里苞俘,未有知其修者,其名為鯤龄章。有鳥焉吃谣,其名為鵬,背若泰山[11]做裙,翼若垂天之云岗憋,摶扶搖羊角而上者九萬里[12],絕云氣锚贱,負(fù)青天仔戈,然后圖南,且適南冥也拧廊。斥笑之曰[13]:“彼且奚適也监徘?我騰躍而上,不過數(shù)仞而下[14]吧碾,翱翔蓬蒿之間凰盔,此亦飛之至也。而彼且奚適也倦春?”此小大之辯也[15]户敬。
? ? [1]知(zhì):通“智”,智慧溅漾。[2]朝:清晨山叮。晦朔:從農(nóng)歷某月的末一天到下月的第一天添履。一說“晦”指黑夜屁倔,“朔”指清晨。[3]蟪蛄(huì gū):寒蟬暮胧,春生夏死或夏生秋死锐借。[4]冥靈:傳說中的大龜,一說樹名往衷。[5]大椿:傳說中的古樹名钞翔。[6]根據(jù)前后用語結(jié)構(gòu)的特點(diǎn),此句之下當(dāng)有“此大年也”一句席舍,但傳統(tǒng)本子均無此句布轿。[7]彭祖:古代傳說中年壽最長(zhǎng)的人。乃今:而今。以:憑汰扭。特:獨(dú)稠肘。聞:聞名于世。[8]匹:配萝毛,比项阴。[9]湯:商湯。棘:湯時(shí)的賢大夫笆包。已:矣环揽。[10]窮發(fā):不長(zhǎng)草木的地方。[11]泰山:大山庵佣。[12]羊角:旋風(fēng)歉胶,回旋向上如羊角狀。[13]斥(yàn):即雀秧了,喻志向狹隘跨扮。鳥名。[14]仞:古代長(zhǎng)度單位验毡,周制為八尺,漢制為七尺帝嗡;這里應(yīng)從周制晶通。[15]辯:通“辨”,區(qū)別的意思哟玷。
? ? 【譯文】
? ? 小聰明比不上大智慧狮辽,壽命短的不了解壽命長(zhǎng)的。怎么知道是這樣的呢巢寡?連一天都活不到的小蟲喉脖,不知道什么是清晨和黑夜,活不了一年的蟬抑月,不知道一年還有春夏秋冬树叽。一種生長(zhǎng)在楚國(guó)南部的靈龜,把五百年當(dāng)作一個(gè)春季谦絮,把五百年當(dāng)為一個(gè)秋季题诵;遠(yuǎn)古時(shí)代有一種大椿樹,八千年為一個(gè)春季层皱,八千年為一個(gè)秋季性锭,這就是長(zhǎng)壽。何況彭祖到如今還是以長(zhǎng)壽而聞名于世叫胖,一般人和他相比草冈,這不是很可悲嗎?
? ? 商湯詢問大夫棘就是這樣的:“在遙遠(yuǎn)的北方,那里寸草不生怎棱,有一個(gè)很深的大海哩俭,那就是‘天池’。那里有一種魚蹄殃,身寬幾千里携茂,沒有人知道它到底有多長(zhǎng),它的名字叫做鯤诅岩。有一種鳥讳苦,它的名字叫鵬,脊背像泰山吩谦,翅膀張開就猶如天邊垂下的云彩鸳谜,振翅高飛,乘著急速旋轉(zhuǎn)而上的旋風(fēng)直沖云天九萬里式廷,穿過云氣咐扭,脊背緊貼著天空,然后向著南方飛去滑废,直到飛到南方的大海蝗肪。小鳥嘲笑它說:‘你打算飛到哪兒去?我跳起來飛蠕趁,不過幾丈高薛闪,在蓬蒿叢中自由飛翔,也就足夠了俺陋。而它打算飛到哪里去呢豁延?’”這就是小與大的差別。
三
? ? 故夫知效一官[1]腊状、行比一鄉(xiāng)诱咏、德合一君、而徴一國(guó)者缴挖,其自視也袋狞,亦若此矣。而宋榮子猶然笑之[2]醇疼。且舉世譽(yù)之而不加勸[3]硕并,舉世非之而不加沮,定乎內(nèi)外之分[4]秧荆,辯乎榮辱之境倔毙,斯已矣。彼其于世乙濒,未數(shù)數(shù)然也[5]陕赃。雖然卵蛉,猶有未樹也。夫列子御風(fēng)而行[6]么库,泠然善也[7]傻丝,旬有五日而后反。彼于致福者诉儒,未數(shù)數(shù)然也葡缰。此雖免乎行,猶有所待者也忱反。若夫乘天地之正泛释,而御六氣之辯[8],以游無窮者温算,彼且惡乎待哉怜校?故曰:至人無己,神人無功注竿,圣人無名茄茁。
? ? [1]效:功效;這里含有勝任的意思巩割。官:官職裙顽。[2]宋榮子:一名宋钘(jiān),宋國(guó)人宣谈,戰(zhàn)國(guó)時(shí)期的思想家锦庸。猶然:笑的樣子,猶蒲祈,通“繇”。[3]舉:全萝嘁。勸:勸勉梆掸,努力。[4]內(nèi)外:這里分別指自身和身外之物牙言。在莊子看來酸钦,自主的精神是內(nèi)在的,榮譽(yù)和非難都是外在的咱枉,而只有自主的精神才是重要的卑硫、可貴的。[5]數(shù)數(shù)(shuò)然:拼命追求的樣子蚕断。[6]列子:鄭國(guó)人欢伏,名叫列御寇,戰(zhàn)國(guó)時(shí)代思想家亿乳。御:駕馭硝拧。[7]泠(líng)然:輕妙之貌径筏。[8]御:含有因循、順著的意思障陶。六氣:指陰滋恬、陽、風(fēng)抱究、雨恢氯、晦、明鼓寺。辯:通作“變”勋拟,變化的意思。
【譯文】
? ? 所以那些才智足以擔(dān)當(dāng)一個(gè)官職侄刽,行為能夠得到一鄉(xiāng)百姓稱贊的指黎,品德能投合一國(guó)之君的,能力能夠取得全國(guó)信任的人州丹,他們?cè)u(píng)價(jià)自己醋安,也像小鳥那樣自視很高。所以宋榮子對(duì)他們是嗤之以鼻墓毒。即使所有人都贊譽(yù)他吓揪,他也不會(huì)因此更加勤勉,世上所有的人都誹謗他所计,他也并不因此就感到沮喪柠辞。他清楚自身與他物的區(qū)別,能分清光榮和恥辱的界限主胧,如此而已叭首。他對(duì)追名逐利的俗事,從來都不當(dāng)回事踪栋。即使如此焙格,他還是有未達(dá)到的境界。列子能駕風(fēng)行走夷都,實(shí)在是輕妙極了眷唉,十五天后才回到地上來。他對(duì)人世間的享樂囤官,從不去刻意追求冬阳。雖然這樣他能免于步行,但還是要靠風(fēng)的幫助啊党饮。如果能因循自然的本性肝陪,駕馭陰、陽劫谅、風(fēng)见坑、雨嚷掠、晦、明的變化荞驴,遨游于無窮無盡的天地之間不皆,哪還需要憑借什么呢?所以說熊楼,修養(yǎng)最高的人能任順自然霹娄、忘掉自己,修養(yǎng)達(dá)到出神入化的境界而不求功利鲫骗,圣明的人不求成名犬耻。