Gre單詞04

allegory

n. 寓言; 變形 復數(shù): allegories

The book is a kind of allegory of Latin American history.

bathetic

adj. 平庸的,陳腐的懊渡,頓降的鹃觉;

devoid

adj. 缺乏,沒有;

I have never looked on a face that was so devoid of feeling...

asperity

n. 粗暴铜涉; (表面的)粗糙; (環(huán)境的)艱苦

’I told you Preskel had no idea,’ remarked Kemp with some asperity.

cloture

n. 討論終結(jié)遂唧; vt. 結(jié)束辯論芙代;

encomium

n. 贊美詞,頌詞盖彭,極度頌譽之詞纹烹; 變形 復數(shù): encomia encomiums


cadge

vt.& vi. 乞討,乞得召边,索绕毯恰; 變形 過去式: cadged 過去分詞: cadged 現(xiàn)在分詞: cadging 第三人稱單數(shù):

Can I cadge a cigarette?...

bauxite

n. 鋁土礦掌实,鋁礬土陪蜻;

discretionary

adj. 任意的; 自由決定的贱鼻; 酌情行事的

Magistrates were given wider discretionary powers...

episodic

adj. (小說、劇本等)由松散片段組成的滋将,插曲般的邻悬;

...episodic attacks of fever.

bombastic

adj. 夸夸其談的,空洞的随闽; 唐父丰; 虛夸

He was vain and bombastic.

deciduous

adj. (指樹木)每年落葉的;

enjoin

vt. 命令掘宪; 變形 過去式: enjoined 過去分詞: enjoined 現(xiàn)在分詞: enjoining 第三人稱單數(shù):

She enjoined me strictly not to tell anyone else...

averse

adj. 不樂意的蛾扇; 反對的; [植]與莖方向相反的

He’s not averse to publicity, of the right kind.

complaisant

adj. 恭敬的魏滚; 懇切的镀首; 殷勤的

...his pretty and complaisant wife.

doldrums

n. 憂郁; 無生氣鼠次,沉悶更哄; 赤道無風帶

The economy is in the doldrums.

conviviality

n. 歡宴,高興腥寇,歡樂成翩;

...looking forward to a convivial evening...

duplicity

n. 表里不一; 欺騙赦役,欺詐麻敌; 雙重性

Malcolm believed he was guilty of duplicity in his private dealings.

apropos

adj. 恰當?shù)模?關(guān)于,就…而言掂摔; adv. 恰當?shù)?/p>

All my suggestions apropos the script were accepted...

alimentary

adj. 食物的术羔,營養(yǎng)的职辅;


abrogate

vt. 廢除(法律等); 取消聂示; 去掉

The next prime minister could abrogate the treaty.

calumniate

vt. 誹謗域携,中傷; 變形 過去式: calumniated 過去分詞: calumniated 現(xiàn)在分詞: calumniating 第三人稱單數(shù):

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末鱼喉,一起剝皮案震驚了整個濱河市秀鞭,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌扛禽,老刑警劉巖锋边,帶你破解...
    沈念sama閱讀 222,104評論 6 515
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場離奇詭異编曼,居然都是意外死亡豆巨,警方通過查閱死者的電腦和手機,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 94,816評論 3 399
  • 文/潘曉璐 我一進店門掐场,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來往扔,“玉大人,你說我怎么就攤上這事熊户∑继牛” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 168,697評論 0 360
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵嚷堡,是天一觀的道長蝗罗。 經(jīng)常有香客問我,道長蝌戒,這世上最難降的妖魔是什么串塑? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 59,836評論 1 298
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮北苟,結(jié)果婚禮上桩匪,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己粹淋,他們只是感情好吸祟,可當我...
    茶點故事閱讀 68,851評論 6 397
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著桃移,像睡著了一般屋匕。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上借杰,一...
    開封第一講書人閱讀 52,441評論 1 310
  • 那天过吻,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼。 笑死纤虽,一個胖子當著我的面吹牛乳绕,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播逼纸,決...
    沈念sama閱讀 40,992評論 3 421
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼洋措,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了杰刽?” 一聲冷哼從身側(cè)響起菠发,我...
    開封第一講書人閱讀 39,899評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎贺嫂,沒想到半個月后滓鸠,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 46,457評論 1 318
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡第喳,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 38,529評論 3 341
  • 正文 我和宋清朗相戀三年糜俗,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片曲饱。...
    茶點故事閱讀 40,664評論 1 352
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡悠抹,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出渔工,到底是詐尸還是另有隱情锌钮,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 36,346評論 5 350
  • 正文 年R本政府宣布引矩,位于F島的核電站,受9級特大地震影響侵浸,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏旺韭。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 42,025評論 3 334
  • 文/蒙蒙 一掏觉、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望区端。 院中可真熱鬧,春花似錦澳腹、人聲如沸织盼。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 32,511評論 0 24
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽沥邻。三九已至,卻和暖如春羊娃,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間唐全,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,611評論 1 272
  • 我被黑心中介騙來泰國打工蕊玷, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留邮利,地道東北人弥雹。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 49,081評論 3 377
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像延届,于是被迫代替她去往敵國和親剪勿。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 45,675評論 2 359