我是Wind, 以前是字幕組組長. 好久不練聽力了, 感覺有些生銹, 我打算每天早上做1分鐘聽寫, 看看自己能堅持多久. 把你聽到的句子寫在評論里和我一起堅持. 這周我們來挑戰(zhàn)一部有難度的電影, 看看會不會被虐哭.
我的聽寫
So what, mothers for a safer America, achieved by making sure every last citizen is armed to the teeth?
Liz.
Jesus. Is this the reputation I've garnered.
Gold mentalist and(gold medalist in) ethical limbo?
There's no(I see no) ethical problem with reframing an issue.
Trying to win the female vote by taking the gun lobby and dressing it up in a fraily pink frocket is so crude(in a frilly pink frock, it is so crude), it could only have originated in a room full of old men.
Well, it didn't!
This is my own idea.
Well, my advice is to kill it in utero.
You'll need more than the tried(trite) wisdom that we value security to get us behind your views on the second amendment.
Well, the fact remains, that when it comes to the female voter, our numbers need to be better.
I see, well, why don't I take a look at the numbers and we will proceed from there.
我的心得
1 gold medalist in這一句, 語法上先判斷成了前后是并列的關(guān)系, 覺得可能有追金牌追成神經(jīng)病的意思, 盡管mentalist其實不是神經(jīng)病的意思, and和in完全聽不出差別.
2 a frilly pink frock這一句, 聽到粉色, 而且這里在講女性投票者, 所以猜到是用了一個女性有關(guān)的東西來做metaphor, 但把frilly聽成了fraily, 把frock, it is聽成了frocket is.
3 trite wisdom這一句, 以為是tried wisdom表示反復嘗試過的wisdom, 原來是陳腔濫調(diào)的wisdom.
4 嗯, 繼續(xù)被虐...