手把手教會(huì)你翻“術(shù)語”

很多同學(xué)在做翻譯的時(shí)候爷肝,經(jīng)常會(huì)遇到一個(gè)問題猾浦。那就是:

術(shù)語怎么翻譯陆错?

今天,博主就為你答疑解惑金赦,教你如何翻譯一個(gè)術(shù)語音瓷。

首先,你應(yīng)該知道確定術(shù)語的工具:

1. 名詞委網(wǎng)站(術(shù)語在線)

這是確定和公布名稱的機(jī)構(gòu)夹抗,所以具有權(quán)威性绳慎。

網(wǎng)址:http://www.termonline.cn/index.htm

2. CNKI翻譯助手

CNKI(知網(wǎng))是中國(guó)最有名的在線數(shù)據(jù)庫之一,所涉及的行業(yè)及領(lǐng)域眾多漠烧,其下的CNKI翻譯助手是學(xué)術(shù)翻譯時(shí)可以借鑒的好助手杏愤。

接下來,

NEXT

如果在這里找不到的話已脓,下面有幾個(gè)方法可以幫助確認(rèn)珊楼。

舉個(gè)例子,前天讓一些同學(xué)試譯了一篇論文度液,摘要里首先就有一個(gè)“假傳體”厕宗,這個(gè)翻譯難倒了很多同學(xué)。

要想翻譯術(shù)語堕担,首先要知道它到底什么意思:

百度搜索

一般來說大家會(huì)先去百度搜索一下已慢,但是發(fā)現(xiàn)百科沒有收錄,但是卻有很多論文里面介紹過霹购。通過簡(jiǎn)單的閱讀佑惠,我們就能理解它大概要表達(dá)的什么意思可是,這個(gè)時(shí)候還是沒有找到權(quán)威的英文翻譯齐疙。這時(shí)膜楷,該怎么辦呢?


第一贞奋,詢問原文作者

很多時(shí)候同學(xué)們做翻譯的時(shí)候都喜歡單打獨(dú)斗把将,但你要知道原文作者在該領(lǐng)域的認(rèn)識(shí)和理解肯定比你豐富,所以如果能聯(lián)系上忆矛,應(yīng)該向其確認(rèn),可以作為參考请垛。

作者提供的譯法

但經(jīng)過我詢問后發(fā)現(xiàn)催训,作者對(duì)于術(shù)語也并不確認(rèn),所以只參考了一下宗收。

第二漫拭,查權(quán)威論文。

經(jīng)過搜索發(fā)現(xiàn)混稽,有一些學(xué)者曾經(jīng)對(duì)“假傳體”做了研究采驻,那么他們的論文摘要中是否有相關(guān)的英譯呢审胚? 懷著試試看的心態(tài),打開CNKI

CNKI論文搜索頁

我們可以看到礼旅,在這里有2篇博士論文(其中一篇并非主寫假傳體)膳叨,1篇碩士,11個(gè)期刊文章痘系。我們知道碩士和博士論文肯定要寫英文摘要的菲嘴,較為核心的期刊也需要。

接下來我們找出來看看

博士論文摘要
碩士論文摘要

P.S:我們可以看到汰翠,這篇論文里術(shù)語在標(biāo)題和摘要居然都不一樣龄坪。一個(gè)用false biographical work,一個(gè)用fake biography复唤。哎健田,學(xué)術(shù)不嚴(yán)謹(jǐn)啊。

期刊摘要翻譯

從這些論文中佛纫,我大致發(fā)現(xiàn)了三個(gè)版本的翻譯:koryo allegorical tale, false biography和pseudo-biography妓局。

接下來,

我們要進(jìn)行反證雳旅。

首先跟磨,koryo allegorical tale,字面意思應(yīng)該是高麗寓言故事攒盈,可以看出作者應(yīng)該是高度歸納了“假傳體”的前世今生抵拘,但是真的就能對(duì)應(yīng)起來么?我想應(yīng)該打個(gè)問號(hào)型豁,很明顯高麗的預(yù)言故事不止“假傳”這一種形式吧僵蛛。

接著是 false biography,這個(gè)版本是很多譯者提供給我的版本迎变。但仔細(xì)查一下充尉,

false這個(gè)詞指的是disloyalanduntrustworthy,是指一種虛偽的衣形、不真實(shí)的驼侠,而假傳的話則是作者精心創(chuàng)造的一種非現(xiàn)實(shí)的傳記,而不是對(duì)于某個(gè)真實(shí)情況的造假谆吴,這其中還是有些區(qū)別的倒源。

第三個(gè), pseudo-biography

經(jīng)查證句狼, pseudo這個(gè)詞有notauthentic的意思笋熬,在詞義上比較貼切。

而外國(guó)人理解這個(gè)用法么腻菇?

經(jīng)過必應(yīng)搜索胳螟,我發(fā)現(xiàn)在Wikipedia免責(zé)聲明中有使用到:

Wikipedia截圖

對(duì)比之后發(fā)現(xiàn)昔馋,這個(gè)詞組大致能解釋出“假傳”的意義,但外國(guó)學(xué)者在研究時(shí)會(huì)不會(huì)用到糖耸,筆者不得而知秘遏,所以可以加上“Jia Zhuan”的中文拼音作為說明,保證不出錯(cuò)蔬捷。所以最后我選擇了期刊摘要上的翻譯作為最終的術(shù)語垄提。當(dāng)然, “Jia Zhuan”這個(gè)注釋不需要每次都出現(xiàn)周拐。

最后铡俐, 再介紹一個(gè)小工具。

如果你做的是某個(gè)特定領(lǐng)域的翻譯妥粟,那么火云譯客(網(wǎng)頁版和軟件版)可以派上很大用場(chǎng)审丘。

這里有幾種術(shù)語,權(quán)威勾给、共享和私人滩报。權(quán)威術(shù)語都是經(jīng)過驗(yàn)證過的,一般可以放心使用

很多公共的術(shù)語庫可以解燃眉之急播急,但還需要再驗(yàn)證一下脓钾,而私人術(shù)語庫則可以完成你自己對(duì)術(shù)語的積累。

火云譯客網(wǎng)頁版
最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末桩警,一起剝皮案震驚了整個(gè)濱河市可训,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌捶枢,老刑警劉巖握截,帶你破解...
    沈念sama閱讀 211,290評(píng)論 6 491
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場(chǎng)離奇詭異烂叔,居然都是意外死亡谨胞,警方通過查閱死者的電腦和手機(jī),發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 90,107評(píng)論 2 385
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門蒜鸡,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來胯努,“玉大人,你說我怎么就攤上這事逢防】的簦” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 156,872評(píng)論 0 347
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵胞四,是天一觀的道長(zhǎng)。 經(jīng)常有香客問我伶椿,道長(zhǎng)辜伟,這世上最難降的妖魔是什么氓侧? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 56,415評(píng)論 1 283
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮导狡,結(jié)果婚禮上约巷,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己旱捧,他們只是感情好独郎,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 65,453評(píng)論 6 385
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著枚赡,像睡著了一般氓癌。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上贫橙,一...
    開封第一講書人閱讀 49,784評(píng)論 1 290
  • 那天贪婉,我揣著相機(jī)與錄音,去河邊找鬼卢肃。 笑死疲迂,一個(gè)胖子當(dāng)著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的莫湘。 我是一名探鬼主播尤蒿,決...
    沈念sama閱讀 38,927評(píng)論 3 406
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長(zhǎng)吁一口氣:“原來是場(chǎng)噩夢(mèng)啊……” “哼幅垮!你這毒婦竟也來了腰池?” 一聲冷哼從身側(cè)響起,我...
    開封第一講書人閱讀 37,691評(píng)論 0 266
  • 序言:老撾萬榮一對(duì)情侶失蹤军洼,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎巩螃,沒想到半個(gè)月后,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體匕争,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 44,137評(píng)論 1 303
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡避乏,尸身上長(zhǎng)有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 36,472評(píng)論 2 326
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了甘桑。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片拍皮。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 38,622評(píng)論 1 340
  • 序言:一個(gè)原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖跑杭,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出铆帽,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤德谅,帶...
    沈念sama閱讀 34,289評(píng)論 4 329
  • 正文 年R本政府宣布爹橱,位于F島的核電站,受9級(jí)特大地震影響窄做,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏愧驱。R本人自食惡果不足惜慰技,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 39,887評(píng)論 3 312
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望组砚。 院中可真熱鬧吻商,春花似錦、人聲如沸糟红。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,741評(píng)論 0 21
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽塔鳍。三九已至,卻和暖如春西傀,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間陈肛,已是汗流浹背揍鸟。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 31,977評(píng)論 1 265
  • 我被黑心中介騙來泰國(guó)打工, 沒想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留句旱,地道東北人阳藻。 一個(gè)月前我還...
    沈念sama閱讀 46,316評(píng)論 2 360
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長(zhǎng)得像谈撒,于是被迫代替她去往敵國(guó)和親腥泥。 傳聞我的和親對(duì)象是個(gè)殘疾皇子,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 43,490評(píng)論 2 348

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容

  • 從“假傳體”術(shù)語的確認(rèn)說起 很多同學(xué)在做翻譯的時(shí)候啃匿,經(jīng)常會(huì)遇到一種情況蛔外,術(shù)語怎么翻譯? 首先你應(yīng)該知道確定術(shù)語的工...
    尚理滬江翻譯閱讀 2,779評(píng)論 6 11
  • 語言與精神分析 四川大學(xué)哲學(xué)系 霍大同 第一講 1999年3月1日 這是一個(gè)比較困難的題目溯乒,我準(zhǔn)備講的課的題目是“...
    團(tuán)的花園閱讀 5,398評(píng)論 0 19
  • Android 自定義View的各種姿勢(shì)1 Activity的顯示之ViewRootImpl詳解 Activity...
    passiontim閱讀 171,756評(píng)論 25 707
  • 昨天是真的一點(diǎn)書都沒有看夹厌,自責(zé)中。 所以今天不論多晚裆悄,都逼自己要看書矛纹。 懶癌,拖延癌真的是絕癥中的絕癥光稼。很不幸或南,我...
    央央未央閱讀 310評(píng)論 2 2
  • 活在別人的目光之下的人采够,往往是有些自卑的,他們的自尊心特別容易受傷冰垄,對(duì)情緒的反應(yīng)非常敏感蹬癌,一有風(fēng)吹草動(dòng)就感到草木皆...
    未雨欲語閱讀 2,795評(píng)論 0 7