今天呢嗅回,我給大家推薦一首很好聽的英文歌绵载,叫做I Am Me Once More. 歌手是個馬來西亞姑娘,Zee Avi焚虱,中文名叫季小薇培愁。在QQ音樂和網易云音樂里都可以找到哦定续。
這首歌很短禾锤,講的故事也很簡單:一個和前任分手的姑娘頓悟到恩掷,原來她并不需要他,她只需要自己峭状;在一起的時候疲累難過是因為她并不是在做自己逼争,分手后找回了自己誓焦,感覺棒棒噠。
聽起來移层,這首歌好像是一首雞湯歌观话。這樣的頓悟其實并不是只有歌里的姑娘才有,那一刻醍醐灌頂蕾羊,看明白了想通了龟再,過去才能過去尼变,才能好好過現在好好計劃將來嫌术。所以咱們干了這碗雞湯哀澈,你們聽這首歌的時候,我來分析一下歌詞中的英語語言點——我畢竟是英語老師嘛度气,force of habit割按。
我把歌詞分段粘貼在此,歌詞摘自百度百科磷籍,我聽了幾遍适荣,基本上沒有出入。如果你聽出來任何出入院领,一定要留言告訴我哦弛矛!歌詞比較簡潔,有的語言點被隱藏了比然。我把歌詞改得更通俗易懂,也就是“贅述”一下强法,配上“贅述”版的中文翻譯万俗,以及一些語言點的講解。
No
I really don’t think so
that you’d think I’d be incapable
of being on my own
You think that I’m unable to be on my own, but I don’t think so.
你覺得我離了你不行饮怯,但是我不這么認為闰歪。
be on one’s own自己呆著時照顧好自己
be capable/incapable of doing sth.≈be able/unable to do sth.
e.g. Don’t push me when I’m mad, because I have no idea what I’m capable of.
No
I really don't think so
that I would for a second let you
back in through my door
You think that I would let you back in my life, through my door, but I don’t think I would let you do that for a even second.
你以為我會讓你回到我身邊,進我的家門硕淑,但是你想得太美了课竣。
let sb. do sth. 允許某人做…vs. make sb. do sth. 逼某人做…
e.g. -I’m afraid I won’t let myself do it..
-Oh, in that case, I’ll have to make you (do it.)
(冷風嗖嗖地從后脖子吹過……)
2.? (not) for a second…想都不要想
這句話語氣很絕對嘉赎,要慎用,否則于樟,大家都沒有面子公条。歌里這姑娘說I don’t think that I would for a second let you back in through my door, 就是說:進我的家門回到我身邊,你想都不要想迂曲。這樣強烈的語氣靶橱,好像比較適合說給混賬的前任~
I have spent
many a nights
I have wasted so many nights dwelling on the past, on us.
我已經浪費了太多時間,賴在過去不走路捧,還想著以前的我們关霸。
注意spend的過去式和過去分詞是spent. 不要嫌我啰嗦哦,就這還有很多人說錯呢杰扫。咱們就嚴謹一些嘛队寇!不過這里的spend按照歌里的姑娘的心態(tài),應該理解為waste章姓。不難理解佳遣,在不合適的人身邊,每一分鐘都是浪費時間凡伊。
我的改寫中零渐,dwell on sth./doing sth., 可以理解為“賴在…不愿離開”,可以dwell on my bed不想上班系忙,也可以dwell on the past因為everything seems sweeter in retrospect(回首過去時诵盼,一切好像都比現在好)
Even when you were by my side
I shed tears I couldn’t dry
I shed tears I couldn’t dry
We were so unhappy together that I cried more than I could remember.
其實你在我身邊的時候,我都記不清楚我為你流了多少眼淚银还。
注意 more than中的than有連詞的詞性风宁,后面可以跟句子,看改寫的歌詞
But I should thank you for
taking my blindfold off
now I ain't jaded no more, no more
And I take pride
in being the one that said goodbye
that could only mean
I am me, once more
But I think I should thank you for letting me see it clear that we would never be together. Now I’m no longer tired and bored of anything about us. And I am proud that I broke up with you, not the other way around, which means, I am me once more, not the one you expected me to be.
但是我還是該謝謝你见剩,因為你讓我明白了我們不可能在一起∩迸矗現在好了,我再也不為任何與我們相關的事情而感到厭倦苍苞。并且我很驕傲,是我甩了你狼纬,而不是被你甩了羹呵。這就意味著我又做回了我自己,不再是那個你期待中的樣子疗琉。
情態(tài)動詞是英語中很重要的組成部分冈欢,欲知詳情,可以參考我后期會寫的關于情態(tài)動詞用法的推文盈简。在考試和交流中凑耻,情態(tài)動詞用準確了能省很多麻煩呢太示。這里面出現should,本意是“應該”香浩,或者理解成“得(děi)”类缤。歌詞里這么寫,真是揚眉吐氣的妹子邻吭,“我覺得我還是得謝謝你呢餐弱,因為畢竟我還是明白了咱倆沒戲”。??????
jaded, a. ≈bored & tired, usually because you have too much to do厭倦的
I am me once more=I am who I am again, not who you expect me to be
You would turn your head the other way
so you wont have to listen to what I had to say
You assumed that I needed you
but you didn't realize that
I needed no one but myself
I needed no one but myself
You wouldn’t hear my side of the story, so you would just pretend you never hear it. When we were together, you took it for granted I needed you. But the truth was that I only needed myself.
你不愿聽我怎么看我們之間囱晴,所以你就干脆把頭扭一邊膏蚓,假裝沒聽到。我們在一起的時候畸写,你就自以為是驮瞧,覺得我需要你。但事實是枯芬,我只需要我自己论笔。
再次出現了情態(tài)動詞,這里would是“愿意”的意思破停。所以在求婚的時候翅楼,要問Would you marry me?,而不是Could/Should/Might/Must you marry me?. 至少要記住這個用法,否則很可能好事兒變壞事兒呢真慢。
assume, v. = take sth. for granted/take it for granted that…
(to think or accept that sth is true but without having proof of it)
就是自以為是毅臊,好討厭??????
But I should thank you for
taking my blindfold off
now I amn't jaded no more, no more
And I take pride in being the one that said goodbye
That could only mean I am me, once more
That could only mean I am me, once more
That could only mean I am me, once more
(見上文)
好了,歌詞分析完了黑界,估計你已經聽了好幾遍這首歌了管嬉。之所以說這首歌適合英語學習,是因為它的歌詞用詞簡單朗鸠,都是常用詞蚯撩,句子也不長,語法都是高中學過的(當然估計也有不少人已經還給老師了)烛占。如果你覺得這歌好聽胎挎,循環(huán)播放幾遍,很多歌詞就能脫口而出了忆家。此外犹菇,這雖然是個姑娘唱給前任的,但是也適合男生唱芽卿,且我也不覺得男生shed tears that I couldn’t dry多么難為情揭芍。畢竟真情流露嘛,且卸例,誰說姑娘的前任是男生称杨,男生的前任是姑娘呢…??????
I hope you love the song!
I wish that every girl and boy could be brave enough to shake off the past and move on.
What is meant to be is meant to be.
I am one of you, learning and loving.
See you soon!(づ ̄ 3 ̄)づ