中國人學(xué)英語大多為啞巴英語咽笼。我們多年來的英語教育學(xué)習(xí)系統(tǒng),更偏重于學(xué)生的考試能力訓(xùn)練,從小學(xué)一直到大學(xué)研究生都是如此喇伯。出國學(xué)習(xí)以后,在課堂上與國際上其它國家學(xué)生討論雹洗、完成項目過程中,我們英語教育的弊端便顯露無疑挤渔。就是中國學(xué)生的張開嘴說的能力差,讓我們在與國際學(xué)生的競爭中處于下風(fēng)。
近年來,隨著教育改革,中國學(xué)生的英語聽說能力得到較大提高,情況有所改善林束。但是差距仍然很大。主要還是體現(xiàn)在聽和說上,中國學(xué)生在閱讀和寫作上的能力比較強稽亏。
對于大多數(shù)無緣出國,但是也還想提高英語實際交際能力的國內(nèi)人群來說,如何找到張嘴說英語的機會并不是很困難壶冒。因為,中國的國際化和開放程度逐年提高,來內(nèi)地工作和旅游的外國人也越來越多起來〗厍福看到一個外國人,便成了一個操練英語的機會胖腾。
昨天晚上,給兩位學(xué)校的澳大利亞外教送行,他們講了一個小插曲。Liam and Leanne 他們周日在我們齊河校區(qū),離濟南50公里;周末住在泉城路世茂廣場附近的公寓里瘪松。他們第一個周末晚上到附近酒吧的時候,便被當(dāng)成了英語愛好者操練英語的機會,很受歡迎咸作。
從兩個老外的敘述中,可以看出這些英語愛好者抓住機會的同時,還應(yīng)該注意一些與老外交往的細節(jié),讓自己在練習(xí)口語的同時,用語言顯示出文明和友好。一些人在酒吧里把Liam 和Leanne 當(dāng)成一對, 弄得兩個老外趕緊搖頭,義正辭嚴(yán)地拒絕;一些人又把Leanne 50多歲的一位教師,非得說成26歲宵睦。年齡和婚姻,對于一般老外來說,都是比較禁忌的私人問題记罚。在公眾場合輕松的談話中,不應(yīng)該觸及。這些英語練習(xí)者,是無心之失壳嚎。
他們在齊河縣賓館居住的時候,賓館里的工作人員在老外上課期間,就打開房間例行暖氣檢修,結(jié)果等老外回到房間一看一片狼藉,亂七八糟,立即氣瘋了桐智。立即向院里和澳方投訴,賓館方才意識到問題嚴(yán)重。又是賠禮道歉,又是花錢請兩個老外吃飯賠禮烟馅。在請老外吃飯的時候,一幫人為了體現(xiàn)誠意,大口喝高度酒,并且在一口喝干的時候,顯露出酒桌上常見的那種豁出去了说庭、那種英雄般痛苦的悲壯,讓老外很不理解。一口喝那么多干嘛?喝酒應(yīng)該是高興的事情,怎么表露出全是喝了之后痛苦的表情?最后都喝醉了,高了,文明在哪里?這是一個不懂文化差異,辦了吃力不討好的事情焙糟。
與老外交往中,一般人由于緊張和操練少,說話不加選擇,顯得唐突,讓老外聽起來不舒服,為交流增添了障礙口渔。如何在英語交往中注意用語,讓自己的口語顯得有禮貌和客氣一些,可以讓交流更暢通一些。
下面是幾種語境,用語不同,效果大不同穿撮。
How to be polite in English?
打電話時: Can you hold, please? 而不是直接說wait. Choosing the correct level of politeless on the telephone can mean the difference between a constructive conversation and no construction at all. If a caller asks to speak with someone else, don't say "wait". Instead, politely ask, "Can you hold, please?"
拒絕的時候: I'm afraid i can't. 而不是直接生硬地說No. It can often be difficult to decline an invitation from a friend. Simply saning NOwould be considered impolite. THe next time you have to refuse an invitation, avoid of offense by saying, "I'm afraid i can't."
尋求幫助的時候: I would like---, 而不是I want--. It's often considered rude to request something using the words,"I want". Instead of, " i want a cup of coffee", trying telling a waiter, "I'd like a cup of coffee, please." You'll get your coffee and a smile, too!
當(dāng)你工作,有同事有小事麻煩時: Could you give me five minutes? 而不是直接拒絕Go away! You're really busy at work, but your coworker needs youe help---When you're busy and can't attend to anything else, just saying "GO away" is definitely not appropriate. Instead, keep everyone happy by using the phrase "Could you give me five minutes?"
上面隨便舉了幾種語境的例子,只是提醒用語不同,對于交流的效果大不相同缺脉。語言不是用來秀的,是用來交流的。希望英語愛好者把注意力放到交流使用上,這樣才能不斷提高英語交流能力悦穿。