原創(chuàng)詩詞丨 曾賦新詞悲鄉(xiāng)愁槽卫,夢(mèng)里依稀回荊楚

其一

曾賦新詞悲鄉(xiāng)愁跟压,夢(mèng)里依稀回荊楚。

日暮樊山歸雁盡歼培,無邊蕭風(fēng)落庾樓震蒋。

其二

尋得桃源避世塵,溪洞深掩隱孤村躲庄。

橫笛弄晚驅(qū)犢還查剖,回首明月看馀生。

其三

桃花流水滿浮梁读跷,弱柳從風(fēng)舉袂裳梗搅。

山光晴嵐太湖清,滿眼叢蓮芙蓉香效览。

其四

九曲黃河出昆侖无切,萬里關(guān)山濁浪滾。

濤聲帶雨雷霆嘯丐枉,高峽森森躍龍門哆键。

其五

歲月蹉跎豈有窮,南山早梅喚詩翁瘦锹。

疏桐掛月涼水夜籍嘹,草黃蘆白迎寒風(fēng)。

其六

臥聞雞啼鳴天曉弯院,閑云繞樹天際寥辱士。

細(xì)品新茗濯溪泉,移步東園伴菊香听绳。

《詠四美》四章

其一:《貂蟬》

臉如蓮萼櫻桃唇颂碘,梨花帶雨身輕盈。

依稀閬苑嫦娥至椅挣,小院拜月芳澤潤头岔。

其二:《西施》

塵染蛾眉柳帶煙塔拳,云鬢蓬松螺髻偏。

仿佛蓬萊花鳥使峡竣,浣紗耶溪眾魚羨靠抑。

其三:《王昭君》

星眼含愁去故國,粉面低垂胡雁落适掰。

金屋美人離御苑颂碧,渾如織女下銀河。

其四:《楊玉環(huán)》

步搖寶髻映彩云攻谁,酥胸蜂腰楊柳春稚伍。

輕歌曼舞鳥比翼,馬嵬驛前香魂殞戚宦。

The original poetry and ci poetry were once filled with sorrow and homesickness.

firstly

Once the new words are sad and homesick, they return to Jingchu in dreams.

At sunset, Fan Shan returns to the wild goose, and the boundless Xiao Feng falls to Yu Lou.

second

We found Taoyuan's shelter from the world.

The flute is late, and the calf is returned.

third

Peach blossoms run in Fuliang, and weak willows rise up in the wind.

Shan Guang Qing Lan Taihu clear, eyes full of lotus lotus fragrance.

Fourthly

The nine tune the Yellow River goes out to Kunlun, and Wanli mountain is rolling.

With the thunder and thunder, the high gorge jumped to Longmen.

Fifthly

There is no poverty in the years.

Shu Tong moon cold water night, grass, yellow, white and cold wind.

Its six

Lying in front of the trees, the crows are crowing.

Fine new Ming zhuoxi spring, walking east park with chrysanthemum.

Four chapters of "Four Beauties"

One is: Diao Chan.

Face like lotus, calyx, cherry lips, pear flowers and rain, light body.

From the Chang'e to the small courtyard.

The second is Xi Shi.

The dust is stained with the smoke of the willow eyebrow.

It is like the flowers and birds of Penglai.

Third: Wang Zhaojun.

The stars are sad to go to the old country.

Kimya Mihito is away from the imperial court, like a weaver girl.

Fourth: Yang Yuhuan.

Step Baobao bun Ying Ying Yun, breasts, Yang Yang Liu Chun.

Light singing and dancing birds, wings and horses, the soul of the moon is dying.

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末个曙,一起剝皮案震驚了整個(gè)濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子受楼,更是在濱河造成了極大的恐慌垦搬,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 210,978評(píng)論 6 490
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件艳汽,死亡現(xiàn)場(chǎng)離奇詭異猴贰,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機(jī)河狐,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 89,954評(píng)論 2 384
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門米绕,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人栅干,你說我怎么就攤上這事【桁簦” “怎么了碱鳞?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 156,623評(píng)論 0 345
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長率拒。 經(jīng)常有香客問我,道長召耘,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 56,324評(píng)論 1 282
  • 正文 為了忘掉前任固惯,我火速辦了婚禮贴捡,結(jié)果婚禮上汛骂,老公的妹妹穿的比我還像新娘图张。我一直安慰自己,他們只是感情好售貌,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 65,390評(píng)論 5 384
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般则北。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪矿微。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 49,741評(píng)論 1 289
  • 那天尚揣,我揣著相機(jī)與錄音涌矢,去河邊找鬼。 笑死快骗,一個(gè)胖子當(dāng)著我的面吹牛娜庇,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播方篮,決...
    沈念sama閱讀 38,892評(píng)論 3 405
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼名秀,長吁一口氣:“原來是場(chǎng)噩夢(mèng)啊……” “哼!你這毒婦竟也來了藕溅?” 一聲冷哼從身側(cè)響起匕得,我...
    開封第一講書人閱讀 37,655評(píng)論 0 266
  • 序言:老撾萬榮一對(duì)情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎巾表,沒想到半個(gè)月后汁掠,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 44,104評(píng)論 1 303
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡集币,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 36,451評(píng)論 2 325
  • 正文 我和宋清朗相戀三年考阱,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片鞠苟。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 38,569評(píng)論 1 340
  • 序言:一個(gè)原本活蹦亂跳的男人離奇死亡乞榨,死狀恐怖秽之,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情吃既,我是刑警寧澤考榨,帶...
    沈念sama閱讀 34,254評(píng)論 4 328
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站鹦倚,受9級(jí)特大地震影響董虱,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜申鱼,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 39,834評(píng)論 3 312
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望云头。 院中可真熱鬧捐友,春花似錦、人聲如沸溃槐。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,725評(píng)論 0 21
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽昏滴。三九已至猴鲫,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間谣殊,已是汗流浹背拂共。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 31,950評(píng)論 1 264
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留姻几,地道東北人宜狐。 一個(gè)月前我還...
    沈念sama閱讀 46,260評(píng)論 2 360
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像蛇捌,于是被迫代替她去往敵國和親抚恒。 傳聞我的和親對(duì)象是個(gè)殘疾皇子,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 43,446評(píng)論 2 348