“天啊乒验,我就選擇這塊地方為你給我?guī)?lái)的不幸哭泣。在這里蒂阱,我的淚滴將漲滿這小溪里的流水锻全,我的不斷的深沉嘆息將時(shí)時(shí)搖曳這些野樹(shù)的樹(shù)葉狂塘,以顯示我心靈飽受煎熬的痛苦。哦鳄厌,在這杳無(wú)人煙的地方棲身的山神呀荞胡,你們聽(tīng)聽(tīng)這位不幸情人的哀嘆吧。他與情人別離多時(shí)了嚎,猜忌使他來(lái)到這陡峻之地泪漂,為那背信棄義的絕世佳麗仰天唏噓。噢歪泳,森林女神們萝勤,輕浮淫蕩的森林男神對(duì)你們的徒勞追求,從來(lái)沒(méi)能擾亂你們的和諧寧?kù)o呐伞,可現(xiàn)在敌卓,請(qǐng)你們?yōu)槲业牟恍叶@吧,至少煩勞你們聽(tīng)聽(tīng)我的不幸吧伶氢。噢趟径,托博索的杜爾西內(nèi)亞,你是我黑夜中的白晝癣防,你是我苦難中的歡欣舵抹,你是我引路的北斗星,你是我命運(yùn)的主宰劣砍。求老天保佑你稱心如意惧蛹。你看看吧,沒(méi)有你刑枝,我就落到了這種地步香嗓,但愿你不要辜負(fù)我對(duì)你的一片忠誠(chéng)。形影相吊的大樹(shù)啊装畅,請(qǐng)你從現(xiàn)在起陪伴著孤獨(dú)的我吧靠娱。請(qǐng)你輕輕地?cái)[動(dòng)樹(shù)枝,表示你不厭棄我在此地吧掠兄。噢像云,還有你,我可愛(ài)的侍從蚂夕,休戚與共的伙伴迅诬,請(qǐng)你記住你在這里看到的一切,告訴她吧婿牍,這一切都是為了她侈贷!”
這是《堂吉訶德》中堂吉訶德的一段自白。從自白中等脂,我們讀到了詩(shī)的語(yǔ)言俏蛮,詩(shī)的意境撑蚌。在此時(shí),你能說(shuō)他是瘋癲的嗎搏屑?
其實(shí)争涌,詩(shī)人和瘋子之間也就隔著一層紗。他們時(shí)而清醒時(shí)而瘋癲辣恋;他們?cè)谔摶玫膬?nèi)心世界里抒發(fā)最真摯的情感亮垫,又用最怪誕的行為面對(duì)生活。
堂吉訶德抑党,他既是自己內(nèi)心世界里的勇猛騎士,又是現(xiàn)實(shí)中的詩(shī)人與理想主義者撵摆。他與常人的不同底靠,是他將現(xiàn)實(shí)與理想錯(cuò)位后造成的結(jié)果。但特铝,誰(shuí)又規(guī)定暑中,人一定要怎樣的活呢?一個(gè)心中充滿詩(shī)意的人鲫剿,即使他瘋瘋癲癲鳄逾,他也是活得“自我"、活得無(wú)怨無(wú)悔的灵莲。我想雕凹,這與許多詩(shī)人、作家寧愿走入冥府政冻,也不愿活得平庸枚抵,是相通的。