我們從小學(xué)習(xí)英語就知道shy是害羞的意思。
但是shy的意思你真得都了解嗎洽沟?
1
#委婉地說“我沒錢”
在生活中, "我沒錢"直接說:?I don't have money, ?多少會(huì)有點(diǎn)尷尬吧, 而且在英語中這樣表達(dá)也會(huì)有點(diǎn)odd以故。這里介紹兩種含蓄有趣的表達(dá)"我沒錢"的說法:
I'm a little shy.?
我錢不夠了。
shy=缺乏的,不足的,?跟中文所說的"囊中羞澀"一樣裆操。
PS:
I'm shy?在一定語境下, 也是"我害羞"的意思怒详。但是, 一般說自己害羞, 后邊會(huì)加名詞, 比如:
I'm a shy girl.
我是個(gè)害羞的女孩。
My money escapes me.?
我沒錢了(我錢花光了)踪区。
escape是"逃離"的意思昆烁。錢棄你而去你了, 自然就沒錢了。
A: Do you want to go shopping with me on Labor day??
五一你想和我去逛街嗎缎岗?
B: Yes, but my money escapes me.??
想是想, 但我最近沒錢静尼。
2
#熟人面前直接亮家底
在非常熟的人面前, 就不用顧忌太多了~~
如果你還想"賣可憐, 求包養(yǎng)"
可以這么說:
1.) I'm (flat)?broke.
我身無分文了。
flat作副詞, 表示"完全地"
broke表示"破產(chǎn)的"传泊。
2.) I'm short of money.?
我缺錢鼠渺。
short of是"缺少"的意思。
3.) I'm out of money.?
我沒錢了眷细。
out of是"沒有"拦盹。
4.) I'm barely making ends meet。
我僅能勉強(qiáng)糊口溪椎。
barely:僅僅
make ends meet意思是"收支相抵"普舆。
它經(jīng)常用在否定句中:
I can't make ends meet.?
我入不敷出。
3
#我買不起...
I can't afford...
我買不起...
I can't afford a new phone.
我買不起新手機(jī)池磁。
I can't even afford lunch today.
我午餐錢都沒有了。
"shy"的其他用法
"I'm work-shy"是什么意思?
前面有說到shy是"缺乏的"意思, 難道I'm work-shy是"我缺乏工作經(jīng)驗(yàn)"嗎?
然而! 并不是!
shy=討厭……的
work-shy
=討厭工作的(不想工作, 想偷懶)
He's not ill; he's just work-shy!
他沒病, 只是想偷懶楷兽!
camera-shy
=討厭鏡頭的
She is a bit camera-shy.
她有點(diǎn)討厭鏡頭地熄。
A: Are you a camera-shy person??
你是一個(gè)不喜歡拍照的人么?
B: No, I'm not.?
不芯杀,我不是端考。
Ok, 關(guān)于"我沒錢"的各種表達(dá), 今天就學(xué)到這里, 掌握花式表達(dá), 讓我們的口語更地道更靈活哦~