柳宗元《中夜起望西園值月上》原詩凝化、注釋、翻譯酬荞、賞析
【原詩】:
中夜起望西園值月上
柳宗元
覺聞繁露墜搓劫,開戶臨西園。
寒月上東嶺混巧,泠泠疏竹根枪向。
石泉遠(yuǎn)逾響,山鳥時(shí)一喧咧党。
倚楹遂至旦秘蛔,寂寞將何言。
【注釋】:
本詩作于柳宗元被貶永州之時(shí)傍衡。西園位于作者永州愚溪住宅以西深员。
⑴中夜:半夜。值:碰上……的時(shí)候蛙埂。
⑵覺(jué):睡醒倦畅。繁露:濃重的露水。
⑶臨:面對(duì)箱残。西園:指詩人住房西面的菜圃滔迈。
⑷東嶺:指住處東面的山嶺止吁。
⑸泠泠(ling 靈):形容聲音清越。
⑹逾(yú 余):更加燎悍。
⑺時(shí)一喧(xuān 宣):不時(shí)叫一聲敬惦。
⑻倚(y? 乙):斜靠著。楹(yíng 營):房屋的柱子谈山。旦:天明俄删、天亮。
⑼言:說奏路。
【翻譯】:
夜半醒來聽到了濃重的露珠滴落聲畴椰,
打開門來面對(duì)愚溪西邊依稀的菜園。
一輪清冷的月亮正在東邊的嶺上升起鸽粉,
清越的聲音是水流沖刷著稀疏的竹根斜脂。
泉水從巖石上飛瀉而下越遠(yuǎn)越覺響亮,
山中的鳥兒不時(shí)地叫一聲實(shí)在驚人心魂触机。
我斜靠在房柱上一直等到天亮帚戳,
心中寂寞到這般還有什么話可言。
【賞析】:
《中夜起望西園值月上》是唐代文學(xué)家柳宗元?jiǎng)?chuàng)作于貶謫永州期間的一首詩儡首。全詩八句四十字片任,構(gòu)思新巧,詩人抓住在靜夜中聽到的各種細(xì)微的聲響蔬胯,來進(jìn)行描寫对供,以有聲寫無聲,表現(xiàn)詩人所處環(huán)境的空曠寂寞氛濒,從而襯托他謫居中郁悒的情懷产场,即事成詠,隨景寓情泼橘。從表面看來涝动,似有自得之趣,而終難如陶炬灭、韋之超脫醋粟。
這首五言古詩作于詩人貶謫永州之時(shí)。公元810年(元和五年)重归,柳宗元被貶永州的第六個(gè)年頭米愿,他終于在瀟水西冉溪畔購得一地,經(jīng)過疏泉穿池鼻吮,構(gòu)亭筑屋育苟,終于與農(nóng)圃為鄰住了下來,還自己經(jīng)營了菜園椎木,“甘為永州民”违柏。并與一位身份較低的女子結(jié)合博烂,生了女兒∈《中夜起望西園值月上》當(dāng)寫于在這期間禽篱。西園位于作者永州愚溪住宅以西。
這是一個(gè)深秋的夜晚馍惹。永州的深秋本來氣候宜人躺率,但身處異鄉(xiāng)的柳宗元卻感到寒氣陣陣。是夜夢醒時(shí)分万矾,正是夜半悼吱,四野萬籟無聲,窗外亮如白晝良狈,適才的夢境仍歷歷在目后添。詩人輾轉(zhuǎn)反側(cè),再也無法入眠们颜,百無聊賴中吕朵,連露水滴落的細(xì)微聲音也聽到了,環(huán)境非常寂靜窥突。露水下降,本來是不易覺察到的硫嘶,這里用“聞”阻问,是有意把細(xì)膩的感覺顯示出來。于是他干脆起床沦疾,“開戶臨西園”称近。
來到西園,只見:一輪寒月從東嶺升起哮塞,清涼月色刨秆,照射疏竹,仿佛聽到一泓流水穿過竹根忆畅,發(fā)出泠泠的聲響衡未。“泠泠”兩字用得極妙家凯』捍祝“月”上用一個(gè)“寒”字來形容,與下句的“泠泠”相聯(lián)系绊诲,又與首句的“繁露墜”有關(guān)送粱。露重月光寒,夜已深沉掂之,瀟瀟疏竹抗俄,泠泠水聲脆丁,點(diǎn)染出一種幽清的意境,令人有夜涼如水之感动雹。在這極為靜謐的中夜偎快,再側(cè)耳細(xì)聽,聽得遠(yuǎn)處傳來從石上流出的泉水聲洽胶,似乎這泉聲愈遠(yuǎn)而愈響晒夹,山上的鳥兒有時(shí)打破岑寂,偶爾鳴叫一聲姊氓。
“石泉遠(yuǎn)逾響”丐怯,看來難以理解,然而這個(gè)“逾”字翔横,卻更能顯出四野的空曠和寂靜读跷。山鳥時(shí)而一鳴,固然也反襯出夜的靜謐禾唁,同時(shí)也表明月色的皎潔效览,竟使山鳥誤以為天明而鳴叫〉炊蹋“泉響”丐枉,“鳥喧”采用可通感的手法,從聽覺角度來表達(dá)掘托∈萸拢“露”“月”“泉”“鳥”這四種意象相互融合,以動(dòng)襯靜闪盔,突顯了詩人被貶謫后所處環(huán)境的空曠寂寞弯院。
面對(duì)這幅空曠寂寞的景象,詩人斜倚著柱子泪掀,觀看听绳,諦聽,一直到天明异赫。詩人“倚楹至旦”的沉思苦悶形象椅挣,發(fā)人深思。他在這樣清絕的景色中沉思直至天邊破曉祝辣√蓿“寂寞將何言”一句,可謂此時(shí)無言勝有言蝙斜∶停“寂寞”兩字透出了心跡,他感到自己復(fù)雜的情懷無法用言語來表達(dá)孕荠。
這首詩娩鹉,構(gòu)思新巧攻谁,詩人抓住在靜夜中聽到的各種細(xì)微的聲響,來進(jìn)行描寫弯予,以有聲寫無聲戚宦,表現(xiàn)詩人所處環(huán)境的空曠寂寞,從而襯托他謫居中郁悒的情懷锈嫩,即事成詠受楼,隨景寓情。從表面看來呼寸,似有自得之趣艳汽,而終難如陶淵明、韋應(yīng)物之超脫对雪。