活在今朝
李敖
一八七一年春,有位英國青年撿起一本書柴梆,讀到一句話陨溅,這字句對他將來,具有極其深遠之影響绍在。 其時他是蒙特利爾公立醫(yī)院的醫(yī)學(xué)生门扇,正擔憂著畢業(yè)考試,同時又為此后許多問題 -- 何適何從偿渡、如何開業(yè)臼寄、如何謀生而煩心。
這寥寥數(shù)字卸察,幫助了這位年輕的醫(yī)學(xué)生成為一名醫(yī)脯厨,創(chuàng)辦了聞名世界的霍普金醫(yī)學(xué)院,獲得牛津大學(xué)的欽定講席的最高榮譽坑质,且受英皇封爵合武。
他是威廉奧斯勒爵士,那年他所讀到的字句乃是托馬斯卡萊爾的話: "我們主要的事務(wù)涡扼,不是去為渺茫的未來煩心稼跳。 而是去做那明明放在手邊的事。" 這話幫他解除了一切困惱吃沪,從此脫然無累汤善。
四十二年之后,奧斯勒爵士來到耶魯大學(xué)講演,他告訴聽眾红淡,別人以為他之所以能有如此成就不狮,定必具有與眾不同的頭腦。 他指陳此項想像在旱,完全不確摇零。 他說,凡是他的親密朋友桶蝎,都知道他的智力亦甚平凡驻仅,毫無過人之處。
那么登渣,什么是他成功的秘訣呢? 他提出一句話: "生活在緊閉的一天間隔中噪服。"
此話何解,有其來源胜茧,他說在他做此演說之前數(shù)月粘优,搭乘一艘郵船,橫渡大西洋而來呻顽。他在船上看到那位船長敬飒,只需手撳一枚電鈕,即聞機件鏗鏘作聲芬位,那艘龐大航船的各個部門,立時互相隔斷带到,水泄不通昧碉。 生命的組合,較那郵船更奇妙; 人生的航程揽惹,比那郵船更遙遠被饿。 為了保障在航行中的必需安全,他建議大家搪搏,應(yīng)像那郵船一樣狭握,將生活上的各個隔艙遮斷起來,按一撳鈕疯溺,把過去 -- 那已死的昨日 -- 隔斷; 再按另一撤鈕论颅,把未來 -- 那猶未誕生的明天 -- 隔開。 于是你便安全了 -- 在今天! 隔斷過去囱嫩,讓那已死的過去埋葬起來; 明天的重荷恃疯,加上昨日的負擔,和今天放在一起墨闲,勢必使你這逡巡束手今妄,莫展一籌。 遮斷未來,未來只在今天盾鳞,不是明日犬性,個人自效的日子便是此時此刻。精力的耗損腾仅、心智的疲憊乒裆、神經(jīng)的衰弱,都尾隨在一個憂慮未來的人之后攒砖。
把時間的前后隔艙關(guān)閉起來缸兔,準備生活在"緊閉的一天間隔中"。奧斯勒博士這話吹艇,是否叫我們毋視于明天惰蜜,不做長久之計呢? 絕不是的。 他在那次演說中跟著說明受神,對于明天的最好打算抛猖,便是將你所有的才力和熱心,集中起來鼻听,聚精會神來做今天的事财著。 這才是為你未來做準備的唯一可靠途徑。
奧斯勒復(fù)要求耶魯學(xué)生記住一句基督祈禱詞: "給我們今天這一天的面包撑碴。 " 這是只求"今天"的面包撑教,不問昨日的良窳",亦不企求來日的有無醉拓。 誠然伟姐,只有今天的面包,才是你可得而食的面包!
對不順利的事亿卤,拖延是沒有好處的愤兵。 這種拖延解決法,只能影響進度排吴,并使精神上肉體上受到無謂的消耗秆乳。
我們多半都沒想到清除這種苦惱,正像一個在石塊附近耕種了五年的農(nóng)夫一樣钻哩。 對這塊占去地皮還碰壞刈刀的石頭屹堰,他一直以為是塊巨石。 經(jīng)過多次的拖延和麻煩以后憋槐,他拿棒子撬了一下双藕,竟驚奇地發(fā)現(xiàn)不過是一塊二尺長的輕石塊,可以不靠幫忙搬上牛車阳仔。
你所面臨的困難忧陪,可能并不是一種困難扣泊。 真的困難只在你的心里。