記得前段時間在@英語口譯控的微博上看到他對口譯工作類型的總結(jié)夜郁,分為四類:焦慮且緊急的什燕、焦慮但不緊急的、不焦慮但緊急的竞端、不焦慮也不緊急的屎即。結(jié)合最近的工作心情,覺得這個分類特別準...
@魯簡 發(fā)音好就已經(jīng)是很高的起點了!(真的贵涵,來自一個聽過各種口音的人的真實看法)加油列肢!
作為in-house翻譯恰画,MTI為我?guī)砹耸裁?/a>經(jīng)歷了一個多星期的緊張和加班,我的第一場部長級的正式會議口譯終于結(jié)束了瓷马。每當緊張的時候拴还,最能幫助我緩解的就是@英語口譯控 說過的一句話,能夠克服口譯結(jié)果很糟糕的逆商對于一個職...
@魯簡 方法的話其實就是練習欧聘!關于你說的提高口語我理解成兩部分片林,一是發(fā)音,你可以從音標開始怀骤,基礎打好了對后期提高口語很有用费封。二是口頭表達,英語流利說這個軟件還可以蒋伦,從模仿開始弓摘,然后有個進階版的軟件叫DAKA,每天拋出一個話題進行討論痕届,但是自己說的東西軟件沒辦法提供反饋所以說是進階版韧献。最重要的其實是語言環(huán)境和堅持,我身邊有同事從完全不會外語但是現(xiàn)在討論工作范圍內(nèi)的內(nèi)容完全無障礙爷抓,所以有可能就盡量創(chuàng)造語言環(huán)境多練習势决,然后就是堅持啦!加油~
作為in-house翻譯蓝撇,MTI為我?guī)砹耸裁?/a>經(jīng)歷了一個多星期的緊張和加班果复,我的第一場部長級的正式會議口譯終于結(jié)束了。每當緊張的時候渤昌,最能幫助我緩解的就是@英語口譯控 說過的一句話虽抄,能夠克服口譯結(jié)果很糟糕的逆商對于一個職...