翻譯要點(diǎn) 一、不可不守紀(jì)律,沒(méi)有尺寸,亂添亂減。 只是不可“亂”增減侥猩,該增還是得增,有些作者的口水話(huà)還是得減。尤其現(xiàn)在自媒體時(shí)代蛙婴,是個(gè)人都能發(fā)表...
URL:https://www.wired.com/story/huawei-threat-isnt-backdoors-its-bugs pu...
純屬身為讀者的感受尔破,想到哪兒寫(xiě)哪兒街图,可能邏輯上有點(diǎn)散,見(jiàn)諒懒构! 廢話(huà)不多說(shuō)餐济,上干貨。 薄荷閱讀 薄荷的高級(jí)閱讀課程不錯(cuò)(其他級(jí)別沒(méi)參加過(guò))胆剧,二娃老...
URL:https://www.wired.com/2017/02/famed-hacker-kevin-mitnick-shows-go-in...
URL:https://www.nytimes.com/2018/10/11/opinion/internet-hacking-cybersec...
URL:https://foreignpolicy.com/2018/12/03/strong-economy-poses-a-recruitm...
看了《大江大河》第一集。想起小時(shí)候家旁邊必有柴房秩霍、雞圈篙悯,懸空的旱廁窄窄的縫,上廁所掉坑真能死人铃绒。洗澡只有工廠和某些單位有澡堂可以買(mǎi)票洗鸽照,一周一次...
URL:https://www.wired.com/story/mastermind-cia-disguise/ published:12/8/...
URL:https://foreignpolicy.com/2018/09/12/words-of-war-military-defense-s...