@Athlon_BE 我現(xiàn)在跟老外簽的合同用英文名,不知道有沒(méi)有法律效力啊
請(qǐng)叫我中文名年底將近坷澡,上海寫(xiě)字樓里的那些Linda惶傻、Mary浴井、Vivian解恰、George、Michael挂捅、Justin擠上火車(chē)芹助,陸陸續(xù)續(xù)回到家鄉(xiāng),名字又變成了桂芳闲先、翠花状土、秀蘭、大強(qiáng)伺糠、二餅...
很少有我們這樣取英文名比例這么高的吧
請(qǐng)叫我中文名年底將近蒙谓,上海寫(xiě)字樓里的那些Linda、Mary退盯、Vivian彼乌、George泻肯、Michael渊迁、Justin擠上火車(chē)慰照,陸陸續(xù)續(xù)回到家鄉(xiāng),名字又變成了桂芳琉朽、翠花毒租、秀蘭、大強(qiáng)箱叁、二餅...
聽(tīng)陳sir的沒(méi)錯(cuò)
Lagom式陪寫(xiě)作業(yè)实撒,告別腦梗心梗周末的日常。 盡管?chē)?guó)內(nèi)朋友這個(gè)群早已通過(guò)專(zhuān)家鑒定涉瘾,是個(gè)偽雞娃群知态,但畢竟娃是親生的,所以也免不了偶爾要爆發(fā)一下立叛。 其實(shí)负敏,娃是自己的,身體也是自己的秘蛇,但歸根結(jié)底只有身體是自己的其做,...
作為實(shí)用主義者,語(yǔ)言主要是工具彤叉,方言就留給有興趣的人吧
無(wú)始魯隱和烏焦巴弓今年五月份回老家湘潭庶柿,和小學(xué)同學(xué)聚會(huì)時(shí)發(fā)現(xiàn)了個(gè)有趣的現(xiàn)象,那就是大家在聊天時(shí)已經(jīng)習(xí)慣于在湘潭話(huà)和湘普之間自由地切換秽浇。我開(kāi)始很不理解浮庐,后來(lái)經(jīng)同學(xué)點(diǎn)撥,這才明白這是普及普通話(huà)帶來(lái)...
@Athlon_BE 明顯的錯(cuò)誤柬焕,但不少人選擇無(wú)視
鄧寧-克魯格效應(yīng)最近在看到不少朋友拿第一張圖講人生哲理审残。對(duì)于國(guó)人加工過(guò)的熱門(mén)二手雞湯我總是喜歡去追溯一下。二斑举、三兩圖就是發(fā)現(xiàn)搅轿。 目前朋友圈流行的DK效應(yīng)圖(圖一)是在國(guó)外加工版(圖二)的翻譯...