51. In your experience, do spontaneous confessions such as this tend to be accurate? *i...

51. In your experience, do spontaneous confessions such as this tend to be accurate? *i...
@二十五歲的老奶奶 大多是加入這兩個(gè)協(xié)會(huì)的議員
譯員薪資調(diào)查報(bào)告的正確打開(kāi)方式雖然CIOL(Chartered Institute of Linguists)和ITI(Institute of Translation and Interpreting)...
41. We'll pay Kenny's legal fees. *legal fees 法律咨詢(xún)費(fèi)或訴訟費(fèi) 42. Life at a private firm has ...
@貝小魚(yú) 哇被魚(yú)大大翻牌了好激動(dòng)
譯員薪資調(diào)查報(bào)告的正確打開(kāi)方式雖然CIOL(Chartered Institute of Linguists)和ITI(Institute of Translation and Interpreting)...
雖然CIOL(Chartered Institute of Linguists)和ITI(Institute of Translation and Interpreting)...
* Parody - an imitation of a literary work, song, film, type of news commentary, use of...
* irony - someone is being ironic when he says something that is very different from an...
總述: the speaker or writer implies and the listener or reader infers * imply: to say or ...
31. Can I be excused? 我能離開(kāi)了嗎? 32. I didn't make the soccer team. 我沒(méi)進(jìn)得了足球隊(duì)呀洲。 33. He got i...
@骷髏星 得救了
史上最虐心也是最暖心的喪尸片——《釜山行》很久沒(méi)有在電影院里看到這么精彩的電影了啼止。在電影院里一面不敢看、一面又淚流滿(mǎn)面地看不清兵罢,出了影院更是回味無(wú)窮。 喪失電影和災(zāi)難片最大的不同也許在于“有傷口即會(huì)傳染”卖词,然后傳染人...
21. He is a top-rated ABA member. *top-rated: most popular with the public *ABA: Americ...
11. Nothing was reported stolen, but the police have Kenny and Brian's fingerprints on ...
本來(lái)就有單數(shù)詞性的:anybody, anyone, everybody, everyone, nobody, no one, somebody, someone裆赵。 問(wèn)題在于...
*extremist: someone who goes to extremes or holds extreme opinions (it refers to someon...
* e.g. =for example, such as(say e.g. before examples) * i.e.=in other words (say i.e. ...
很久沒(méi)有在電影院里看到這么精彩的電影了。在電影院里一面不敢看陈醒、一面又淚流滿(mǎn)面地看不清,出了影院更是回味無(wú)窮瞧甩。 喪失電影和災(zāi)難片最大的不同也許在于“有傷口即會(huì)傳染”钉跷,然后傳染人...
說(shuō)起翻譯的文體分類(lèi),法律翻譯是我們最常提及的之一朦促。那么膝晾,法律翻譯到底包括哪些文件類(lèi)型呢务冕?一定會(huì)有佶屈聱牙的法律條款嗎血当?其實(shí)不然,從廣義上來(lái)說(shuō)禀忆,法律翻譯可分為以下幾大類(lèi): 一、...
1. The first year associate's primary job is to clock billable hours. *primary [usually...
英美最常用的均為different from戴涝;different than在美國(guó)更常用滋戳,而different to在英國(guó)更常用钻蔑。 在正式演講和寫(xiě)作時(shí),用different f...