1. “夏目漱石曾把 ‘I love you’ 翻譯成 ‘今夜月色真美’ 输硝。 那如何翻譯 ‘I love you too’ 呢? ‘風(fēng)也溫柔’今瀑。” 2. “初見是驚鴻一瞥点把,重...

IP屬地:貴州
1. “夏目漱石曾把 ‘I love you’ 翻譯成 ‘今夜月色真美’ 输硝。 那如何翻譯 ‘I love you too’ 呢? ‘風(fēng)也溫柔’今瀑。” 2. “初見是驚鴻一瞥点把,重...
其實!我一點都沒恨過你郎逃,真的哥童,一點都沒有過褒翰。 畢竟青春里那段最難忘的回憶是你給我的如蚜,這一生压恒,也就只有這一次,結(jié)局怎么樣错邦,不重要了⌒椭妫“那段時間的回憶很甜撬呢,甜到心里。很美妆兑,美到現(xiàn)...