寫(xiě)的很好溺拱,讓我看到了那種人性惡胡桃,從一開(kāi)始的文明到最后變成了互相殘殺嫁佳。
一個(gè)專(zhuān)職推翻民主的故事闽烙,一本富含哲理的英國(guó)小說(shuō)----蠅王Lord of the Flies is a 1954 novel by Nobel Prize-winning English author William Gold...
寫(xiě)的很好溺拱,讓我看到了那種人性惡胡桃,從一開(kāi)始的文明到最后變成了互相殘殺嫁佳。
一個(gè)專(zhuān)職推翻民主的故事闽烙,一本富含哲理的英國(guó)小說(shuō)----蠅王Lord of the Flies is a 1954 novel by Nobel Prize-winning English author William Gold...
Lord of the Flies is a 1954 novel by Nobel Prize-winning English author William Gold...
從那時(shí)起叶眉,我離開(kāi)了我的祖國(guó)址儒,離開(kāi)天津,離開(kāi)我熟悉的小區(qū)衅疙,那棟樓离福,那扇貼著倒福的門(mén),也就此暫別了我深?lèi)?ài)的那些人炼蛤。 我坐在從上海飛往紐約的飛機(jī)上妖爷,在起飛的前一刻鐘,我望向窗外理朋,先...