因?yàn)樵谌坦ぷ鞯木壒剩才c投行業(yè)務(wù)有過一些不痛不癢的接觸锈嫩。但由于我身處的位置不過是江浙地區(qū)四線城市營業(yè)部的小柜員轩缤,所能接觸的自然不是什么核心內(nèi)容,僅有的一點(diǎn)接觸來自于一個(gè)城投...
![240](https://cdn2.jianshu.io/assets/default_avatar/5-33d2da32c552b8be9a0548c7a4576607.jpg?imageMogr2/auto-orient/strip|imageView2/1/w/240/h/240)
IP屬地:上海
本文集系列為Introduction to the Law of Real Property, Cornelius J Moynihan 的讀書筆記皮钠。該書是筆者目前讀到的最好...
日語大概是繼英語之后麦轰,很多人喜歡并愿意去學(xué)習(xí)的外語乔夯,畢竟日本和中國是一衣帶水的關(guān)系,日本文化也深刻影響著我們款侵。本文將從教材末荐,網(wǎng)站和app三個(gè)方面向大家推薦自學(xué)日語的一些簡(jiǎn)單方...
-1- 這幾天把兩部《余罪》一起看完了甲脏。拋開漏洞百出的劇情來講,除了張一山青筋暴出的神演技妹笆,緝毒再次成了大家關(guān)注的話題块请。印象最深的是余罪那一場(chǎng)戒毒的戲,為了博得虎哥的信任拳缠,他...
看過律政美劇的人大概都知道verdict是啥墩新。我第一次見它卻是在大學(xué)法律英語課上 作為一個(gè)知識(shí)點(diǎn),牢牢記卓咦:verdict是陪審團(tuán)就事實(shí)做出的決定海渊,與法官的判決不同 與此相對(duì)...
轉(zhuǎn)到法律翻譯后切省,我被問到的最多問題就是:為什么不做律師最岗,要做翻譯? 我說:翻譯是我的興趣朝捆。有人會(huì)笑笑般渡,一副不信的樣子。 確實(shí)芙盘,對(duì)于一個(gè)學(xué)法律的人驯用,拿翻譯當(dāng)興趣,確實(shí)難以讓人信...