“三觀”一詞赤赊,是為了記憶方便牡属,將三個(gè)具有共同點(diǎn)的術(shù)語(yǔ)濃縮在一起。這種漢語(yǔ)里常用的修辭谎替,英語(yǔ)里叫numerical mnemonics(數(shù)字記憶法...
“三觀”一詞赤赊,是為了記憶方便牡属,將三個(gè)具有共同點(diǎn)的術(shù)語(yǔ)濃縮在一起。這種漢語(yǔ)里常用的修辭谎替,英語(yǔ)里叫numerical mnemonics(數(shù)字記憶法...
話說(shuō),最近喜歡說(shuō)“沒(méi)毛病”的小伙伴們?cè)絹?lái)越多钱贯,還有不少好學(xué)的小伙伴想到英文的no problem跟這句口頭禪神似挫掏,是不是就是它的英文版嘞? 本君...
碰瓷砍濒,“直譯”淋肾,“碰”=touch硫麻,瓷=china!或者touching porcelain樊卓?可惜這樣說(shuō)依然不可以拿愧。 那英文的“碰瓷”怎么說(shuō)?英...
1.Scenery 哪些單詞有風(fēng)景的意思呢浇辜? spectacle、view唾戚、sight柳洋、vision和 scenery 都可以表示風(fēng)景,但意義有...
”活久見(jiàn)“熊镣,一般有兩種意思: 第一種指活的久了什么都能見(jiàn)到(類似于看到某事物想說(shuō)“林子大了什么鳥(niǎo)都有”) 第二種就是指活的這么久了第一次看見(jiàn),表...
專題公告
我是Perfect老師
杭州市翻譯家協(xié)會(huì)成員
有道特約作者
杭州朗思首席口語(yǔ)教師
國(guó)家人事部翻譯資格證
劍橋大學(xué)教師技能與知識(shí)證書
本專題主要分享口語(yǔ)翻譯募书⌒鞔眩口語(yǔ)學(xué)習(xí)離不開(kāi)語(yǔ)料,中英文對(duì)比莹捡,所以我們結(jié)合翻譯鬼吵,幫助積累系統(tǒng)的語(yǔ)料庫(kù),看透英漢差異篮赢,分析正式非正式語(yǔ)體差異齿椅,并能言之有物情理并重。隨著口語(yǔ)以及翻譯能力的提高启泣,寫作也能信手拈來(lái)涣脚。
除口語(yǔ)寫作翻譯外,我們也會(huì)分享關(guān)于英語(yǔ)學(xué)習(xí)的方法論种远,以及其他與英語(yǔ)有關(guān)的好玩有趣的社科體育娛樂(lè)奇聞逸事涩澡。
一起來(lái)!