祝你長(zhǎng)生粹淋,歡快的精靈吸祟!
誰(shuí)說(shuō)你是只飛禽瑟慈?
你從天庭,或它的近處屋匕,
傾瀉你整個(gè)的心葛碧,
無(wú)須琢磨,便發(fā)出豐盛的樂(lè)音过吻。
你從大地一躍而起进泼,
往上飛翔又飛翔,
有如一團(tuán)火云疮装,在藍(lán)天
平展著你的翅膀缘琅,
你不歇地邊唱邊飛粘都,邊飛邊唱廓推。
下沉的夕陽(yáng)放出了
金色電閃的光明,
就在那明亮的云間
你浮游而又飛行翩隧,
象不具形的歡樂(lè)樊展,剛剛開(kāi)始途程。
那淡紫色的黃昏
與你的翱翔溶合堆生,
好似在白日的天空中专缠,
一顆明星沉沒(méi),
你雖不見(jiàn)淑仆,我卻能聽(tīng)到你的歡樂(lè):
清晰涝婉,銳利,有如那晨星
射出了銀輝千條蔗怠,
雖然在清徹的晨曦中
它那明光逐漸縮小墩弯,
直縮到看不見(jiàn),卻還能依稀感到寞射。
整個(gè)大地和天空
都和你的歌共鳴渔工,
有如在皎潔的夜晚,
從一片孤獨(dú)的云桥温,
月亮流出光華引矩,光華溢滿了天空。
我們不知道你是什么侵浸;
什么和你最相象旺韭?
從彩虹的云間滴雨,
那雨滴固然明亮掏觉,
但怎及得由你遺下的一片音響区端?
好象是一個(gè)詩(shī)人居于
思想底明光中,
他昂首而歌履腋,使人世
由冷漠而至感動(dòng)珊燎,
感于他所唱的希望惭嚣、憂懼和贊頌;
好象是名門的少女
在高樓中獨(dú)坐悔政,
為了舒發(fā)纏綿的心情晚吞,
便在幽寂的一刻
以甜蜜的樂(lè)音充滿她的繡閣;
好象是金色的螢火蟲谋国,
在凝露的山谷里槽地,
到處流散它輕盈的光
在花叢,在草地芦瘾,
而花草卻把它掩遮捌蚊,毫不感激;
好象一朵玫瑰幽蔽在
它自己的綠葉里近弟,
陣陣的暖風(fēng)前來(lái)凌犯缅糟,
而終于,它的香氣
以過(guò)多的甜味使偷香者昏迷:
無(wú)論是春日的急雨
向閃亮的草灑落祷愉,
或是雨敲得花兒蘇醒窗宦,
凡是可以稱得
鮮明而歡愉的樂(lè)音,怎及得你的歌二鳄?
鳥也好赴涵,精靈也好,說(shuō)吧:
什么是你的思緒订讼?
我不曾聽(tīng)過(guò)對(duì)愛(ài)情
或?qū)频馁澴u(yù)髓窜,
迸出象你這樣神圣的一串狂喜。
無(wú)論是凱旋的歌聲
還是婚禮的合唱欺殿,
要是比起你的歌寄纵,就如
一切空洞的夸張,
呵祈餐,那里總感到有什么不如所望擂啥。
是什么事物構(gòu)成你的
快樂(lè)之歌的源泉?
什么田野帆阳、波浪或山峰哺壶?
什么天空或平原?
是對(duì)同輩的愛(ài)蜒谤?還是對(duì)痛苦無(wú)感山宾?
有你這種清新的歡快
誰(shuí)還會(huì)感到怠倦?
苦悶的陰影從不曾
挨近你的跟前鳍徽;
你在愛(ài)资锰,但不知愛(ài)情能毀于飽滿。
無(wú)論是安睡阶祭,或是清醒绷杜,
對(duì)死亡這件事情
你定然比人想象得
更為真實(shí)而深沉直秆,
不然,你的歌怎能流得如此晶瑩鞭盟?
我們總是前瞻和后顧圾结,
對(duì)不在的事物憧憬;
我們最真心的笑也洋溢著
某種痛苦齿诉,對(duì)于我們
最能傾訴衷情的才是最甜的歌聲筝野。
可是,假若我們擺脫了
憎恨粤剧、驕傲和恐懼歇竟;
假若我們生來(lái)原不會(huì)
流淚或者哭泣,
那我們又怎能感于你的欣喜抵恋?
呵焕议,對(duì)于詩(shī)人,你的歌藝
勝過(guò)一切的諧音
所形成的格律馋记,也勝過(guò)
書本所給的教訓(xùn)号坡,
你是那么富有,你藐視大地的生靈梯醒!
只要把你熟知的歡欣
教一半與我歌唱,
從我的唇邊就會(huì)流出
一種和諧的熱狂腌紧,
那世人就將聽(tīng)我茸习,象我聽(tīng)你一樣。