下午,女兒在做英語暑假作業(yè)干旁,抬頭問我:“weat 和put on都表示穿戴驶沼,到底用法有什么區(qū)別呢?”
我隨口道:“時(shí)態(tài)不同争群,一個(gè)表示完成回怜,另一個(gè)表示過程』槐。”
隨后玉雾,女兒又追問“那英語為什么有時(shí)態(tài)呢?而漢語就沒有呢专控?”
這個(gè)大坑挖大了抹凳!其實(shí)連我自己都不知道,小時(shí)候讀書就知道是一種習(xí)慣性的語法規(guī)則伦腐。
我查了百度,解釋如下:
1.wear指穿的狀態(tài),如:She is wearing a red skirt.她穿著紅裙子.
2.put on指穿的動(dòng)作,如:He is putting on his shoes.他在穿鞋.
3.這里put on 強(qiáng)調(diào)動(dòng)作失都,wear強(qiáng)調(diào)狀態(tài)
不知道這個(gè)答案柏蘑,孩子滿意嗎?
至少我是不滿意粹庞,從小在學(xué)校里咳焚,無非就是這樣的答案
我突然想到,如何利用現(xiàn)有掌握的知識庞溜,給女兒講一個(gè)簡單通俗的范列革半,讓她明白這復(fù)雜事物的簡單解釋。
于是流码,我和女兒溝通我們?nèi)祟惡蛣?dòng)物最大的區(qū)別是什么又官?是擁有自我意識。
百度一下:自我意識是對自己身心活動(dòng)的覺察漫试,即自己對自己的認(rèn)識六敬,具體包括認(rèn)識自己的生理狀況(如身高、體重驾荣、體態(tài)等)外构、心理特征(如興趣、能力播掷、氣質(zhì)审编、性格等)以及自己與他人的關(guān)系(如自己與周圍人們相處的關(guān)系,自己在集體中的位置與作用等)
這么枯燥歧匈!我怎么和孩子解釋呢垒酬?
于是,我形象打個(gè)比喻,擁有自我意識的人類或者某種生物:“可以在精神世界做旅行伤溉,可以想象自己的過去般码,現(xiàn)在和未來的聯(lián)系……”
這樣的科幻和想象力的表達(dá),吸引了孩子的興趣乱顾。
但是板祝,女兒卻更迷糊了:“精神世界,旅行走净,過去券时,未來?這些和英語有什么關(guān)系嗎伏伯?”
我這里強(qiáng)調(diào)一點(diǎn)橘洞,這個(gè)問題牽涉到語言學(xué):
中文和英文的核心區(qū)別:就是中文表達(dá)模糊,而英文表達(dá)精確说搅。
這個(gè)問題闡述清楚炸枣,可能需要語言學(xué)家長篇大論寫出來。
原因就是英文(印歐語系)要求精確弄唧,因此對時(shí)間必須有個(gè)時(shí)態(tài)來確定适肠。
而中文(漢藏語系)表達(dá)模糊,是一種意音文字候引,兼具表意和表音功能侯养。當(dāng)然它也有時(shí)態(tài),不過相對隱匿了澄干,象形文字沒有字母文字明顯逛揩。
其實(shí),是英語時(shí)態(tài)分為時(shí)和體麸俘。時(shí)有現(xiàn)在辩稽、過去、將來和過去將來疾掰;體有一般搂誉、完成、進(jìn)行和完成進(jìn)行静檬。而語態(tài)有2種炭懊,即主動(dòng)和被動(dòng)。以上只是主動(dòng)拂檩,加上被動(dòng)就更多了侮腹。
漢語作為一種模糊語言,以古文言文做例子稻励,作詩是可能是全世界最好的語言載體父阻,其他愈涩,呵呵……卵并用。
著名語言學(xué)家加矛,雷立柏的觀點(diǎn):“古漢語是一門充滿詩意的履婉、模糊的、缺少公認(rèn)定義的語言斟览。
所以說英語是精確的語言毁腿,他表達(dá)了客觀世界的每一種狀態(tài)。
這么一大圈跟女兒解釋苛茂,回頭一想已烤。
突然讓我恍然大悟,終于理解英文為什么有時(shí)態(tài)了妓羊。小時(shí)候胯究,我對于學(xué)英語不認(rèn)同,特別扭躁绸,以至于耿耿于懷裕循,現(xiàn)在想起來自己挺逗的,方法沒用對涨颜。
雖然费韭,這些解釋可能是我個(gè)人的浮夸和意淫,沒有任何學(xué)術(shù)價(jià)值庭瑰。但我依然欣喜若狂,發(fā)現(xiàn)通過思考和知識鏈接抢埋,提升了知識的運(yùn)用度弹灭。
007不出局? ? ? 007-735? ? ? 昕城