準(zhǔn)確性練習(xí)9--經(jīng)濟(jì)專題
1. The index of leading economic indicators fell 0.3% in May. In the same month, ?new-home sales plunged to a 12-month low, despite the best mortgage rates in two decades.
5月領(lǐng)先經(jīng)濟(jì)指標(biāo)指數(shù)下降了0.3%,盡管房屋抵押貸款利率已降至20年來(lái)最低點(diǎn)宣赔,但同月新房銷(xiāo)售額卻跌至年內(nèi)最低水平该编。
2. In one such report, Commerce said last week that its index of leading economic indicators rose a strong 1.2% in July.
有報(bào)道稱嚣艇,商務(wù)部上周表示7月領(lǐng)先經(jīng)濟(jì)指標(biāo)指數(shù)增幅高達(dá)1.2%(增長(zhǎng)勢(shì)頭強(qiáng)勁牙丽,增幅達(dá)1.2%)癣丧。
3. “…World Bank Managing Director Richard Frank said in a statement that the$52 billion international rescue package assembled by the Obama administration--which includes$17 billion from the International Monetary Fund--would meet Mexico’s short-term financial crisis, which blew up after the government devalued the peso in December.”
“…世界銀行常務(wù)董事理查德·弗蘭克在一則聲明中表示扣墩,奧巴馬政府籌備的國(guó)際援助方案總計(jì)520億美元续誉,其中170億美元籌自國(guó)際貨幣基金組織莱没,用于在短期內(nèi)應(yīng)對(duì)墨西哥金融危機(jī)。該金融危機(jī)是由12月墨西哥政府宣布比索貶值而引發(fā)的酷鸦∈味悖”
國(guó)際經(jīng)濟(jì)援助是指有關(guān)國(guó)家經(jīng)濟(jì)組織對(duì)發(fā)展中國(guó)家的贈(zèng)與和提供的優(yōu)惠貸款牙咏。它實(shí)際上亦是長(zhǎng)期國(guó)際資本流動(dòng)的一個(gè)組成部分。戰(zhàn)后初期典型的國(guó)際經(jīng)濟(jì)援助嘹裂,是1947-1950年美國(guó)實(shí)行的援助歐洲復(fù)興的馬歇爾計(jì)劃妄壶。
Blow up:
1. If someone blows an incident up or if it blows up, it is made to seem more serious or important than it really is.加劇
2. (爭(zhēng)吵、辯論焦蘑、麻煩等)發(fā)生盯拱,出現(xiàn):例句: Trouble is blowing up again in…. /某地區(qū)又在出亂子盒发。
墨西哥金融危機(jī)(Mexico's financial crisis): 1994年12月至1995年3月例嘱,墨西哥發(fā)生了一場(chǎng)比索匯率狂跌、股票價(jià)格暴瀉的金融危機(jī)宁舰。1994年12月19日深夜拼卵,墨西哥政府突然對(duì)外宣布,本國(guó)貨幣比索貶值15%蛮艰。這一決定在市場(chǎng)上引起極大恐慌腋腮。外國(guó)投資者瘋狂拋售比索,搶購(gòu)美元壤蚜,比索匯率急劇下跌即寡。
因此判定blow up應(yīng)該選取第二個(gè)意思,“爆發(fā)”袜刷。
4. The Dow Jones Industrial Average closed this week at 2909.1, up 6.3% in the past four weeks and up 544 points, or 23%, since its October low.
道瓊斯工業(yè)平均指數(shù)本周收于2909.1點(diǎn)聪富,過(guò)去四周漲幅為6.3%倔毙,自十月低位以來(lái)上漲544點(diǎn)讳侨,漲幅23%秧均。
5. The stock market gave the flagging recovery an apparent vote of non-confidence last week when the Dow Jones Industrial Average plunged 120 points on Friday.
周五道瓊斯工業(yè)平均指數(shù)暴跌120點(diǎn)路鹰,上周以來(lái)緩慢回升的股市再度遭遇重挫葡缰。
6. March Cotton closed 0.46 cent lower at 85.30 cent.
3月棉花股價(jià)收于85.30美分镀首,下跌0.46美分习绢。
7. The Deutsche Bank cut its discount rate to 3.5%, the lowest level in seven years.
德意志銀行將貼現(xiàn)率下調(diào)至3.5%蝎土,達(dá)七年來(lái)最低水平涮雷。
貼現(xiàn)率(Discount Rate)是指將未來(lái)支付改變?yōu)楝F(xiàn)值所使用的利率阵面,或指持票人以沒(méi)有到期的票據(jù)向銀行要求兌現(xiàn),銀行將利息先行扣除所使用的利率洪鸭。這種貼現(xiàn)率也指再貼現(xiàn)率样刷,即各成員銀行將已貼現(xiàn)過(guò)的票據(jù)作擔(dān)保,作為向中央銀行借款時(shí)所支付的利息卿嘲。
8. The number of workers in the United States applying for state unemployment benefits rose to the record high level in more than a month.
美國(guó)申領(lǐng)失業(yè)救濟(jì)金的工人數(shù)創(chuàng)一個(gè)多月以來(lái)新高颂斜。
9. Export surplus was 72.54 billion Euros, compared with 47.71 billion Euros in the same period a year earlier.
與去年同期477.1億歐元相比,今年出口順差額為725.4億歐元拾枣。
10. The December T-bond futures ended today at 117-13/32 in Tokyo market against its previous closing of 117-11/32.
相較于此前收盤(pán)報(bào)為117-11/32沃疮,東京市場(chǎng)12月國(guó)債期貨合約今日收盤(pán)報(bào)117-13/32盒让。
國(guó)債期貨收盤(pán)價(jià)是指合約當(dāng)日的最后一筆成交價(jià)格。