讀書筆記《媽媽的心靈課——孩子件余、家庭與外面世界》
THE CHILD THE FAMILY AND THE OUTSIDE WORLD
第一篇:母親與小孩/第二章:第一時間認識小寶寶
在這一章里挚赊,老溫對初為人母的女性的變化负溪、焦慮和擔心描寫很細致缓屠,同時也提出了一些關(guān)于嬰兒在初次與母親真正意義上的見面時感受的假設(shè)腌紧,以及母嬰通過喂奶和擁抱時肌膚上接觸的重要性陶珠。嬰兒總是會本能地去試探母親是否能夠給到自己安全感,能否在自己對內(nèi)在發(fā)生的一切不知所措時給到自己安撫和幫助蒋譬。
其實孩子剛出生的時候割岛,體驗到內(nèi)在是混沌的,孩子自己無法理清自己內(nèi)在究竟發(fā)生了什么犯助,這會讓孩子對于內(nèi)心經(jīng)歷的一切感受很焦慮和恐懼癣漆,并且把自己焦慮和恐懼表現(xiàn)出來希望得到母親的幫助。但是有時母親卻因為對孩子內(nèi)心世界的不了解剂买,而將孩子的表現(xiàn)定義為不好惠爽,從而加以責罵癌蓖,這只會給孩子帶來更沉重的心理壓力,更是無法很好面對自己的情緒婚肆。
If a young woman has not yet begun to want the baby she is carrying she cannot avoid feeling that she is just unlucky.
其實我們會本能地去抗拒接受一些我們在自己沒做好準備去接受的東西租副。雖然在咨詢中,來訪者都會理智地強烈地要求自己要改變较性,自己要知道問題根源用僧,但是不代表著來訪者已經(jīng)做好了準備去接受咨詢師的解釋。所以過早地解釋只會讓來訪者抵觸赞咙,甚至是中斷咨詢责循。
Perhaps it is better to say that the direction ofher interest turns from outwards to inwards.
我們每次都是在遇到重大轉(zhuǎn)折點的時候,才會由外向內(nèi)看人弓。但是并不是每個人都愿意去向內(nèi)看沼死,關(guān)注自己。因為每次重大轉(zhuǎn)折點的時候崔赌,我們內(nèi)心總是在經(jīng)歷很多自己覺得沒有能力去面對的感受意蛀。但這個時候,我們的確是對自己內(nèi)在比往常有更多體驗健芭,所以這是危險加機遇的重大時刻县钥。
This little boy or girl will be yours in the deepest possible sense, and you will be his or hers.
母嬰在生產(chǎn)前早就是一體的了,嬰兒剛出生的時候慈迈,其實還是會感受到自己和媽媽是一體的融合狀態(tài)若贮,不分彼此,而這種融合狀態(tài)經(jīng)常會在關(guān)系中出現(xiàn)痒留。
如果一個人一直無法從融合狀態(tài)走出來谴麦,分不清別人和自己的邊界,依然停留渴望得到母嬰之間融合狀態(tài)的滿足當中的話伸头,就會出現(xiàn)比如小朋友會因為自己的唯一好朋友為什么去和別人玩了而傷心難過匾效,女友需要男友無時無刻隨時地回應自己的消息和感受等等情況。
To some extent he (babies) must have known whenever you were anxious or excited or angry……h(huán)e knows you better than you know him……
嬰兒是很聰明的恤磷,嬰兒對于母親的狀態(tài)感知是很敏銳面哼,因為嬰兒本能地會通過感知包括養(yǎng)育者、媽媽在內(nèi)的周圍環(huán)境來確保自己能夠生存下來扫步。所以母親的任何不穩(wěn)定的情緒都會影響到嬰兒的情緒魔策,因為嬰兒不知道怎么去處理母親的不穩(wěn)定情緒,也同時由于母親處于不穩(wěn)定情緒當中時無法安撫和照料好嬰兒河胎,而讓嬰兒感受到焦慮或者恐懼闯袒。
This intimate relationship continued without interruption and developed, and I believe it has helped to lay the foundation for the child's personality and for what we call his emotional development, and his capacity to withstand the frustrations and shocks that sooner or later came his way.
老溫強調(diào)母嬰的接觸是為嬰兒的人格發(fā)展、情緒發(fā)展和情商發(fā)展奠定了基礎(chǔ)。所以媽媽要在嬰兒出生后多多和嬰兒接觸搁吓,否則嬰兒長大成人了就會不斷在生活中去尋找肌膚接觸的滿足原茅,因為“出來混始終要還的”。在咨詢中堕仔,共情是很重要的事情,是能夠幫助來訪者確認在這段咨訪關(guān)系里是安全的晌区,來訪者在內(nèi)心深處是能信任咨詢師的摩骨。在此時,或許不需要太多的理性分析朗若,即使來訪者很強調(diào)想盡快解決問題恼五,得到一個答案。
One reason why you should get to know your baby both in contentment and in excitement is that he needs your help. …… He needs you to help him to manage the awful transitions from sleeping or waking contentment to all-out greedy attack.
母親相信自己的能力之外哭懈,還要去了解到嬰兒是處于什么狀態(tài)中灾馒,是滿意、害怕遣总、興奮睬罗?因為嬰兒對于自己的狀態(tài)是沒有過多的認識和了解的,也就意味嬰兒自己是不知道怎么去處理自己的感受旭斥,甚至是嬰兒在面對睡前困或者起床氣時的感受都是不知所措容达。嬰兒都是需要母親的幫助來幫助嬰兒去了解和處理自己的感受。
如果母親對于在鬧覺或者有起床氣的嬰兒很不耐煩垂券,甚至責罵花盐,嬰兒就會不知道可以怎么去面對莫名的情緒,而且發(fā)現(xiàn)媽媽似乎也不知道怎么處理和面對菇爪,那只會讓孩子更焦慮更恐懼,有可能還會自責說這是自己的錯熙揍。
所以父母在面對孩子正在情緒中的時候近速,需要耐心和包容,否則那只會讓孩子的情緒更糟糕削葱。要知道孩子在情緒中的時候,如果父母通過嚴厲或者責罵來制止昔字,孩子不僅需要花更長時間來安撫和平息自己情緒,還要處理因為父母責罵帶來的情緒作郭。那還不如父母在面對孩子情緒時用耐心和包容來安撫,孩子平靜下來的時間會更短蜘醋,而且效果會更好咏尝。
正所謂,“欲速則不達”编检,“心急吃不了熱豆腐”!
I think that what an infant expects to find is a breast that comes as it is wanted and disappears as it is unwanted.Occasioaally a mother may have to give her breast in a gipsy way for a short period of time before she can adopt a rigid routine that suits her convenience.
嬰兒在剛開始會有種全能感存在厕怜,覺得外界所有東西都是隨他的心意蕾总。雖然我們社會是有規(guī)則的,但是面對嬰兒的隨心所欲的感受谤专,我們是需要先滿足嬰兒的這些感受,再引導嬰兒去習慣規(guī)則映之,而不是直接用規(guī)則去約束嬰兒的本能需求杠输。而且這么做也達不到效果秕衙,只會讓母嬰都焦慮。
再說了据忘,嬰兒在這個階段不守規(guī)則能造成什么可怕影響嗎勇吊?其實并不會造成嚴重后果的曼追。但對于有些父母而言撰洗,這是讓父母本身產(chǎn)生了因為突破規(guī)則會受到懲罰的焦慮叶堆,所以父母才想把嬰兒不守規(guī)則的行為按住茸时,消滅掉晶伦。
But if you know what is happening you will be able to tide over the difficult time, and enable your baby to establish a good relation to you when he feeds.
我們只有在知道面對什么的時候,我們才有可能去找到辦法解決婚陪,我們也只有知道嬰兒是什么感受或者想法時,我們才會更淡定地和嬰兒建立起良好連接竭业,而不會因為自己的猜測變得焦慮及舍。因為我們一味地猜測窟绷,如果沒有得到證實,那都只是我們內(nèi)心負面感受或者想象的投射兼蜈,并不一定是真實存在的。不管在任何關(guān)系當中歼郭,這都是一樣的辐棒,沒有證實的猜測更多只是自己內(nèi)心恐懼焦慮的投射,最終會導致關(guān)系的破壞漾根。
It is as if human beings find it very difficult to believe that they are good enough to create within themselves something that is quite good.
……
Getting to know your baby is therefore in the fitst place an urgent matter, because of the relief the good news brings to both parents.
人類總是對自己充滿不自信辐怕,不相信自己真的能創(chuàng)造成很好東西,因為我們本身是不完美的寄疏。所以有時證實了,才能讓自己的焦慮降低驳棱,否則我們很有可能陷入無窮的猜測和焦慮當中艘策。