從今天開始繼續(xù)學(xué)習(xí)音標(biāo)框咙,自己選的路快鱼,跪著都要走完败砂。
原材料引用(Materials)
The study was published in the British medical magazine, The Lancet.
信息和事實(Facts)
?
舌端離下齒呼巷,舌尖輕觸下齒,舌身放低。舌身位置處于低位與中低位之間薄声,是中元音中舌位最低的一個当船。
牙床介于開和半開之間,是中元音中牙床開的最大的一個默辨。
雙唇扁平德频。
聲音較短促,好像說啊的時候扼住喉嚨缩幸,
短元音壹置,所以發(fā)音應(yīng)該短促有力,小腹用力。
美音比英音,張嘴略小掀抹,靠近英音的?铐达。
?
嘴唇張開涎显,雙唇扁平,嘴唇放松。
牙床介于開和半開之間,牙齒能放得下食指加中指尖余佃。
舌尖輕觸下齒,舌前部稍微抬起跨算,舌位比e低爆土,這個音是四個前元音,舌位最低诸蚕,開口最大的一個步势。
發(fā)音盡可能壓低舌頭和下顎,盡可能夸張背犯。
這個音屬于短元音坏瘩,但是實際發(fā)音有相當(dāng)?shù)拈L度。
感受與評價(Comments)
時隔兩個月把上次沒有學(xué)習(xí)完的音標(biāo)重新學(xué)習(xí)媳板,在錄制這句話記錄自己發(fā)音的時候桑腮,發(fā)現(xiàn)這次錄制居然一次就錄好了泉哈,跟原音比差別不大蛉幸。我還特別感慨道,想不到自己停了一段時期丛晦,功力沒有退步奕纫,有點得意。
但是在描述【信息和事實】部分烫沙,說到與其他發(fā)音比較的時候匹层,我卻發(fā)現(xiàn)原來學(xué)過的幾個音都不記得應(yīng)該怎么讀了,只能硬著頭皮恢復(fù)聽原來的讀音。
看來學(xué)習(xí)還是要持續(xù)不斷的堅持下去升筏,學(xué)習(xí)完還要不斷復(fù)習(xí)加強記憶才行撑柔。否則所有細(xì)顆粒的知識點就會全部丟掉,只剩下感覺而已您访。不是說這種感覺不好铅忿,只是沒有基礎(chǔ)作支撐,總是不牢靠的灵汪。
另外檀训,在發(fā)Lancet [?l?ns?t] 這個單詞時,我總覺得自己發(fā)的跟原音有出入享言,后來仔細(xì)體會下峻凫,應(yīng)該是?的這個音,我的舌位不夠低览露,牙床打開不夠開荧琼。我想起來這是一個短元音,其實在讀所有元音的時候差牛,我原來都有這個問題铭腕,就是發(fā)出來的音不夠飽滿,應(yīng)該是發(fā)音沒到位造成的多糠,在今后對語音的發(fā)音方式要多加注意累舷。
統(tǒng)計累計的練習(xí)小時數(shù)(Hours)
1.5