對《洛麗塔》的作者納博科夫簡要的介紹。
弗拉基米爾-納博科夫Vladimir Vladimirovich Nabokov,1899年4月22日生于俄國圣彼德堡Saint Petersburg一個富裕而顯赫的貴族家庭耻陕。納博科夫的父親穆端,弗拉基米爾-德米特里耶維奇-納博科夫Vladimir Dmitrievich Nabokov是一名自由派律師、政治家和記者表伦。與他的母親埃琳娜·伊凡諾芙娜Elena Ivanovna née Rukavishnikova共育有五個子女。納博科夫的堂兄弟還包括了作曲家尼古拉·納博科夫Nicolas Nabokov
納博科夫是家中的長子慷丽,他的童年在圣彼得堡度過蹦哼。納博科夫的家庭里使用三種語言:俄羅斯語、英語要糊、法語纲熏,所以納波科夫在孩提時就能講三種語言。但是讓他愛國的父親懊惱的是,納博科夫在學會俄語之前锄俄,就能閱讀和拼寫英語了局劲。
1917年俄國二月革命爆發(fā),納博科夫一家乘船離開俄國奶赠,前往克里米亞Crimea鱼填。他的父親成為了克里米亞的司法部長。在朋友家中暫住了18個月后毅戈,克里米亞的白軍起義失敗苹丸。于是納博科夫一家離開克里米亞前往歐洲西部開始背井離鄉(xiāng)的生活。
1919年從俄國移民之后苇经,納博科夫一家在英國定居赘理。在英國,納博科夫成為劍橋大學三一學院的一名學生扇单,主修動物學商模,還學習了斯拉夫語和羅曼語。
1922年令花,納博科夫遷往柏林與家人同住阻桅,以私人教授英語、法語兼都、網球嫂沉、拳擊等維生。1923年扮碧,納博科夫接受劍橋法文與俄文學位趟章,并在柏林用Vladimir Sirin寫作杏糙,獲得了一些詩人與作家應有的名譽。
1922年蚓土,納博科夫的父親在德國柏林被俄羅斯君主制主義份子刺殺宏侍,原因是他盡力掩護了他們真正的目標Pavel Milyukov,一位擁護憲法的在野黨領袖蜀漆。這一關于錯誤認知而導致誤殺的情節(jié), 反反復復出現(xiàn)于作者的尤其是當角色因為誤解而被暴力殺害時谅河。例如,在《微暗的火》中,約翰-席德被錯認為是Zembla之王而被刺殺确丢。
1923年绷耍,納博科夫母親與妹妹Elena移居布拉格,以V.D.Nabokov孀婦身份接受政府撫恤金鲜侥。而納博科夫繼續(xù)留在柏林褂始。在1922年時,斯維特拉娜西Svetlana Siewert曾與納博科夫訂婚,但在1923年初卻又撕毀婚約。因為她的父母認為納博科夫不能照料好她描函。1923年5月8日崎苗,納博科夫于柏林一個慈善化裝舞會上,邂逅了猶太律師之女薇拉Vera Slonim舀寓,兩人在1925年于柏林成婚胆数。1934年他們的兒子德米特里Dmitri出世。1936年,因為越來越重的反猶氛圍互墓,薇拉丟掉了她的工作幅慌。1937年,納博科夫與薇拉移居巴黎轰豆,以避日漸蔓延的納粹禍亂。1940年5月,納博科夫一家為了躲避了納粹軍齿诞,乘珊普倫Champlain號渡輪前往美國酸休。
在歐洲生活的這些年里,納博科夫出版小說《王祷杈、后斑司、杰克》、《圣誕故事》但汞、《防守》宿刮、《眼睛》、《榮譽》私蕾、《黑暗中的笑聲》僵缺、《天賦》、《斬首之邀》踩叭,并發(fā)表和出版了一些翻譯作品磕潮、詩集翠胰、詩劇和劇本。劇本《事件》與《華爾茲的發(fā)明》在巴黎以俄語上演自脯。
納博科夫在每年夏天在附近山脈進行的"收集蝴蝶之旅"時寫出了《洛麗塔》之景。他的妻子維拉充當了"他的秘書、打字員膏潮、編輯锻狗、校對、翻譯焕参、書目編制人轻纪、經紀人、業(yè)務經理龟糕、法律顧問桐磁、助理和司機"當納博科夫試圖燒毀未完成的草稿時,是維拉攔住了他。
科夫稱維拉是他一生所見過的最好的女人讲岁。
1952年我擂,納博科夫任哈佛大學斯拉夫語文客座教授。1953年6月,納博科夫和他的家人去了俄勒岡州亞什蘭鎮(zhèn)Ashland, Oregon缓艳,并在米德街Meade Street租了一套房子校摩。期間他完成了洛麗塔,開始寫作小說普寧。1953年10月1日,他和他的家人返回紐約伊薩卡島Ithaca, New York阶淘。后來他在那里教授年輕的作家托馬斯·品欽Thomas Pynchon
1955年衙吩,《洛麗塔》遭四家美國出版社拒絕后,由巴黎之Olympia Press出版溪窒。1958年坤塞,《洛麗塔》在美國出版。這期間澈蚌,他還出版了《菲雅爾塔的春天》摹芙、《普寧》、《納博科夫十三篇》宛瞄,并與獨子Dmitri合譯出版萊蒙托夫小說《當代英雄》
納博科夫自己就是一個傳奇浮禾。
一個沒落的貴族,四處漂泊份汗。
尋找著自己真正的家園盈电。
讓納博科夫魂牽夢繞的還是他的祖國--俄國。
只是離開后他再也沒有回去過杯活。
一直漂流在他鄉(xiāng)银还。
納博科夫尊重敬仰他的父親娇昙。
在他的身上和血液里深深地凌简,烙上了俄國的文化基因。
來到一個國家荡澎,都能生活的很優(yōu)雅從容。
是的我想晤锹,即使逃離也會離開的很優(yōu)雅很從容摩幔。
不論來到哪個國家都不失貴族范。
納博科夫鞭铆,沙皇俄國最后一代的貴族或衡。
行了不酸了,言歸正傳车遂。
來聊一聊洛麗塔封断。
《洛麗塔》改編了成電影。
當時懷著獵奇的心態(tài)在看完了電影舶担。
看完心里原感受是很刺激坡疼,很矛盾,很難受衣陶。
現(xiàn)在看了原版小說柄瑰,那部曾經看著難受的電影中的故事弄明白。
洛麗塔的開篇剪况,罪犯嫌疑人在庭審現(xiàn)場為自己辯護教沾。獨自一人面對庭上的法官,庭上的旁聽者译断。嫌疑犯詳細的供述他的犯罪經過授翻。
作者一開始就定了男主角的罪。
男主人公認罪了孙咪,在庭上娓娓道來堪唐。
像認罪嗎?或許是認罪翎蹈。但更像一個藝術家一樣羔杨,在炫耀他創(chuàng)造出的作品一樣。
罪嫌疑人對自己犯下的案子杨蛋,洋洋自得。還帶有幾分自戀理澎。
讀者卻還會對這個自大逞力,自戀的家伙心生同情。洛麗塔的魔力在于此糠爬。
你看見了寇荧,犯罪嫌疑人的動機,甚至犯罪嫌疑人的作案的每個細節(jié)执隧,你都看的清清楚楚揩抡,
你或許會感到惡心户侥,感到不安。
神奇的是你并不恨作案者峦嗤,你的心底會認同蕊唐,你會認為犯罪嫌疑人是一個好人。
除去一個讓我人作嘔的愛好--戀童烁设。
不知道他的這個愛好前替梨,很多人會不由自主的喜歡上男主角。
男主角兒多金装黑,博學副瀑,人帥,成熟恋谭。小說中是以萬人迷的形象出現(xiàn)的糠睡。
納博科夫在文字語言的使用方面,像個經驗豐富疚颊,技術嫻熟的醫(yī)生狈孔,手里握著一把鋒利的手術刀。
頭腦冷靜串稀,文字犀利除抛,文字優(yōu)美。
即使小說翻譯成了中文母截,小說的文字語言之美到忽。讀者也可以很容易感受到。
讀納博科夫小說清寇,在智力上是一種享受喘漏。
史蒂芬.金,推薦過納博科夫小說华烟。
對史蒂芬.金品位還是很信服的翩迈。
也是我為什么會讀洛麗塔原因之一。
只從語言文字的角度盔夜,來見識一下納博科夫的文字語言的功力负饲。
閱讀了小說的三分之一,還好真的沒有讓我失望喂链。
小說作者都試圖用一種新的語言形式去講一個好故事返十。
讀一本好的小說都會給你帶來。
畫面之美椭微,言之美洞坑。
好的小說作者,能同時運行幾個程序蝇率,并能做到流暢無阻迟杂。
好的小說作者刽沾,都是思考者。
不光能講好故事排拷。
還能闡明故事背后的道理侧漓。
也就是說小說的語言是高低之分的。
而納博科夫小說語言很高級攻泼。
讀者讀起來很受用火架。
納博科夫將男角兒的心中的意淫畫面,完全展現(xiàn)給讀者的眼前忙菠。
男主人角兒意淫了很多事情何鸡,真正去做的事情卻不多。
男主角兒的內心是怯懦牛欢,猶豫骡男,矛盾。
說明了男主角是個好人傍睹。
讓讀者無力去恨他隔盛,只是,隨著男主角一起墮落拾稳。
簡略勾勒出兩個場景來展現(xiàn)男主角吮炕,怯懦,猶豫访得,矛盾龙亲。
如何殺妻,男主角想到了所有的細節(jié)悍抑。
在一個祥和溫暖的午后鳄炉,一家三口一同出外泳泳。
男主角脫妻子的腳后跟搜骡,沉入到水底的深處拂盯。
反復幾次最終將妻子淹死。
偽造出溺水的假象记靡,自己免受法律的懲罰谈竿。
男主角狠不下心,去執(zhí)行摸吠。
但卻傻傻地把所的思考的細節(jié)寫進了日記本里空凸。
可憐的妻看了他的日記本。
人徹底崩潰了蜕便。
親愛的那只是一個小說草稿,恰好用了你的名字而已贩幻。
他真的把妻子當成傻子了嗎轿腺?
可只有那么說两嘴,才能保有一個知識分子的體面與尊嚴。
即使那話在他自己聽起來都不會相信族壳。
可憐的妻寫憤怒之下寫了三封信憔辫。一封信給男主角兒似乎還很割舍掉與男主角兒的那份情(這女人已經無藥可救了),一封寫給寄宿學校主事人仿荆,為女兒另找一個寄宿學校贰您,一封寫給女兒揭露男主角的嘴臉。
在郵寄的途中拢操,由于失魂落魄锦亦,遭遇車禍,死掉了令境。
三封信杠园,落到了男主角兒的手里。他撕毀了三封信舔庶。又想知道那三封信寫了什么抛蚁?又去拼湊信的碎片.......
妻子的死和男主角者說關系不大。
但卻不能說和他沒有關系惕橙。
他間接殺害了他的妻子瞧甩。
在得知妻子死了的那一刻,他表現(xiàn)出的冷血與冷漠弥鹦。
只能有一種解釋肚逸,他的精神病又犯了。全然的失去了人性惶凝。
妻子死掉后阻礙他吼虎,得到洛麗塔的人不存在了。
隨后苍鲜,他離開了亡妻家思灰。
開著車向洛麗塔的住所駛去。
途中他恐懼洛麗塔的生父混滔,會把洛麗塔帶走洒疚。
開著車一路狂奔。
在路上他想了一套說辭坯屿,你的媽媽病了油湖,我?guī)闳メt(yī)院找你媽媽。
好在领跛,洛麗塔還在乏德。
他把編好的瞎話說了一遍。
洛麗塔信了他的話,上了他的車喊括。
兩個人開始一段瘋狂的旅行胧瓜。
他無恥再次騙了洛麗塔,讓她吃下了強效的安眠藥郑什,洛麗塔
沉沉地睡去府喳。
無良醫(yī)生騙了他,強效的安眠藥失效了蘑拯,洛麗塔清醒了钝满。
洛麗塔,給他講了自己破處的經歷申窘。
他被驚到了弯蚜,隨即心安了。
心安的接受洛麗塔的誘惑偶洋。
強詞奪理說:”洛麗塔誘惑了他熟吏。
他沒有把持的住⌒眩”
該發(fā)生都發(fā)生了牵寺。
一切已經都超出了他的預想,他得到了他所不曾想到的一切恩脂。
他原來并不想把洛麗塔怎么樣帽氓?
只是想靜靜地觸摸她的身體,靜靜欣賞她俩块。
多說一句《洛麗塔》的情色描寫很干凈黎休。
不知道是原作就很干凈,還是翻譯的時候綠化過了玉凯,那就不得而知了势腮。
不能讀原版真的是很可惜的事情。
在他的心中洛麗塔是神圣的漫仆。
洛麗塔是他心中的夢捎拯。
讓他沒有想到,洛麗塔是個潘多拉盲厌,洛麗塔是壞女孩署照。
12歲的洛麗塔已經是一個老手。
這讓他欣喜若狂吗浩,恐懼和羞恥一掃而空建芙。
撕掉了他帶在臉上的假面具。
他得到一切懂扼,他不再想繼續(xù)那可笑的謊言了禁荸。
他告訴了洛麗塔:“你媽媽死了”。
得知母親死后。洛麗塔沒有傷心赶熟,顯得很平靜品嚣。
或許只是她還沒有完全了解媽媽的死因而已。
或許是洛麗塔和那可憐的媽媽一樣钧大。
在一見到他時就喜歡上了他。
不可救藥的喜歡上了罩旋。
洛麗塔恨她的媽媽啊央,媽媽不愛她。她是在報復媽媽涨醋。
洛麗塔羨慕她的媽媽瓜饥。
洛麗塔想得到媽媽的一切,包活愛人浴骂。
典型的弗洛伊德的理論乓土。
男主角兒知道他不能永遠擁有洛麗塔的,因為她會長大溯警。
他知道她有一天會離開他趣苏。會背叛他。
他很清楚梯轻,但他還是選擇了洛麗塔食磕。
就沒有想過再放手。
洛麗塔對于他來說是一種自我救贖喳挑。
或許彬伦,他累了不想再去其他的美麗少女了。
即使她長大了伊诵,他依然愛著她单绑。
洛麗塔一定逃離他。
對洛麗塔來說曹宴,他如同魔鬼撒旦搂橙。
他能誘惑她一時,但終究她會清醒過來浙炼。
我們翻轉下劇情份氧,我們說是洛麗塔玩弄他,只是小孩子不懂事兒弯屈。
貪戀美食和好看的衣服蜗帜。
長大了,懂事了自然就要找自己喜歡的人资厉。
或者都不用喜歡厅缺,只是想找個人擺脫他。
洛麗塔沒有辦法和一個精神病人生活在一起。
即使他能滿足她的物質欲望湘捎。
洛麗塔要精神上的自由诀豁,身體上的自由。
他不能給她自由窥妇。
她是他心中神圣舷胜,他心中的夢,她只能屬于他活翩。
他死也不能讓步烹骨,洛麗塔死不會讓步,
相互都不妥協(xié)不會妥協(xié)材泄。
寧愿相互折磨對方沮焕,至死方休。
《洛麗塔》因此成為了經典拉宗。
讓一個人恨自己峦树,恨到無力再去愛其它人,是一種策略旦事。
虐戀也所不惜魁巩。
只是他愛的太認真。
讀者都無力姐浮,去恨那個惡棍歪赢,混蛋。
洛麗塔单料,在納科夫筆下是美麗少女埋凯。
在我看來洛麗塔像是潘多拉。
在我看來洛麗塔像是人的執(zhí)念扫尖。
在我看來洛麗塔像一個美夢白对,一個很難實現(xiàn)的美夢。
我有我的洛麗塔换怖,你有你的洛麗塔甩恼,他有他的洛麗塔。
我的洛麗塔是誰?你的洛麗塔是誰沉颂?他的洛麗塔誰条摸?