經(jīng)濟(jì)學(xué)人精讀 [64上] The Economist | Mark Zuckerberg’s other headache

經(jīng)濟(jì)學(xué)人精讀?The Economist [64上]

選自| January 27?2018 | Business |?商業(yè)板塊


更多英語閱讀聽力口語內(nèi)容桥言,請關(guān)注

微信公眾號MyEnglishTrip

我是Eva

一個認(rèn)真學(xué)習(xí)英語的美少女


Social media[社交媒體]

Mark Zuckerberg’s other headache[另一個讓馬克扎克伯格頭疼的事]????????

o???Headache 令人頭疼的事

WhatsApp shows that Facebook’s efforts to fight fake news may fail[WhatsApp表明Facebook反擊假新聞的努力可能失敗了]

o??One’s effort to do sth做…的努力

“THERE’S too much?sensationalism[聳人聽聞], misinformation and?polarisation[分化]in the world today,”?lamented[對…表示失望]Mark Zuckerberg, the boss of Facebook, recently[Facebook的老板馬克扎克伯格最近表示很失望夜矗,“如今的世界有太多聳人聽聞丑婿,錯誤信息和分化”].To improve things, the world’s largest social network will?cut the amount?of news in users’ feeds by a fifth and?attempt to?make the remainder more reliable by prioritising information from sources which users think are trustworthy[為了改善這一情況,世界最大的社交網(wǎng)絡(luò)將減少五分之一用戶訂閱的新聞的數(shù)量,并嘗試通過優(yōu)先推送那些用戶認(rèn)為來自可信來源的信息,讓剩余的新聞更加可靠].Many publishers are complaining: they worry that their content will?show up?less?in users’ newsfeeds, reducing?clicks?and advertising revenues[很多出版商開始抱怨:他們擔(dān)心他們的內(nèi)容將在用戶的新聞訂閱中出現(xiàn)的更少,使點(diǎn)擊量和廣告收入減少].?But the bigger problem with Facebook’s latest moves may be that they are unlikely to achieve much—at least if the?flourishing?of fake news on WhatsApp, the messaging app which Facebook bought in 2014 for$19bn, is any?guide[但是洛勉,F(xiàn)acebook最近舉措的最大問題在于,他們可能不大會實現(xiàn)(他們的目標(biāo))——至少如迟,F(xiàn)acebook在2014年花190億收購的通訊軟件WhatsApp上猖獗的假新聞是一些根據(jù)].?

o??To improve things:things收毫,情況,形式

o??Cut the amount of … by …

o??Attempt to do … by doing…:通過…嘗試去做…

o??In users’ feeds; in users’ newsfeeds;用戶新聞訂閱

o??Moves:行動氓涣,措施

o??Guide:準(zhǔn)則牛哺,根據(jù)

In more ways than one[在更多方面], WhatsApp is?the opposite of?Facebook[在更多方面,WhatsApp與Facebook相反].?Whereas?posts on Facebook can be seen by all of a user’s friends, WhatsApp’s messages are?encrypted[Facebook上的帖子是可以被用戶所有的朋友可見的劳吠,然而在WhatApp上的信息是加密的].?Whereas?Facebook’s newsfeeds are?curated?by algorithms that try to maximise the time users spend on the service, WhatsApp’sstream of messages?is solely?generated?by users[Facebook上的新聞是由算法操控引润,試圖使用戶花在他們服務(wù)上的時間最大化,然而WhatsApp的信息僅通過用戶生成].?And?whereas?Facebook requires a fast connection, WhatsApp is not very?data-hungry[Facebook要求快速連接痒玩,然而WhatsApp對數(shù)據(jù)服務(wù)并不是非常需要].

o??Whereas然而淳附;We use the conjunctionwhereasto indicate a contrast between two facts or ideas,表示兩個事實或觀點(diǎn)的對比

o??In more ways than one在更多方面

o??Be the opposite of …與…?相反

As a result, WhatsApp has become a social network?to rival?Facebook in many places, particularly?in poorer countries[因此蠢古,WhatsApp成為了與Facebook在很多地方競爭的社交網(wǎng)絡(luò)奴曙,尤其在更貧困的國家].?Of the service’s more than 1.3bn monthly users, 120m live in Brazil and 200m in India (see chart)[在WhatsApps超過13億的月用戶中,1億2千萬用戶居住在巴西草讶,2億用戶在印度(見圖表)].?With the exceptions of?America, China, Japan and South Korea, WhatsApp is among the top three most-used social apps in all big countries[除美國洽糟、中國、日本和韓國外堕战,WhatsApp是在所有大國中排在前三的使用最多的社交軟件].?

o??As a result因此

o??become sth to rival sb成為與…競爭的…

o??, particularly…尤其…

o??with the exceptions of…除…之外

o??among the top…排在前幾名

Most of the 55bn messages sent every day are harmless, but?WhatsApp’sscale attracts all sorts of?mischief-makers[每天發(fā)送的550億條信息中的大多是都是無害的坤溃,但是WhatsApp的規(guī)模吸引著各種各樣的搬弄是非的人].?In South Africa the service is often used to spread false?allegations[指控]of?civic corruption?and?hoax[惡作劇]warnings of storms, fires and other natural disasters[在南非,信息服務(wù)通常被用來傳播錯誤的公民腐敗的指控和暴風(fēng)雨嘱丢、火災(zāi)和其他自然災(zāi)害的惡作劇警告].?In Brazilrumours about people travel quickly: a?mob[暴民]recently?set upon[攻擊]a couple they suspected of being child?traffickers[販子]based on?chatter?on WhatsApp (the couple escaped)[在巴西薪介,關(guān)于人的謠言快速傳播:一個暴民最近攻擊了一對夫婦,他們根據(jù)WhatsApp上的聊天(這對夫婦逃走了)懷疑這對夫婦是兒童販子].?

o??Rumours about peopletravelquickly.

o??Set upon sb攻擊某人

o??suspected of doing/being…懷疑做了/是…

o??child trafficker兒童販子

o??based on

But itis in India where WhatsApp has had the most profound effect[但是越驻,在印度汁政,WhatsApps有著最為深遠(yuǎn)的影響].?It is now part of the country’s culture: many older people use it and?drive?younger ones?crazy?by forwarding messages?indiscriminately[不分青紅皂白,不加選擇的]—?sometimes with tragic results[現(xiàn)在已經(jīng)成為了這個國家文化的一部分:很多上了年紀(jì)的人用WhatsApps缀旁,并通過隨機(jī)轉(zhuǎn)發(fā)信息使年輕人快要瘋了——有時伴隨著悲劇性的結(jié)果].?Last year, seven men in the eastern state of Jharkhand were murdered by angry villagers in two separate incidents after rumours?circulated on?WhatsApp warning of kidnappers in the area[去年记劈,WhatsApp上流傳著東部省份Jharkhand這一區(qū)域有綁匪的謠言,在這之后這一地區(qū)的7名男子被憤怒的村名分別在兩次事故中殺害].?In a?gruesome[可怕的]coda[附加部分]to the incident, pictures and videos from the?lynching[以私刑處死]also?went viral[作為這件事情的可怕的附加內(nèi)容诵棵,以私刑處死的圖片和視頻也瘋狂傳播起來].

···文章未完·明天繼續(xù)···

o???It is in somewhere where…強(qiáng)調(diào)地點(diǎn)的強(qiáng)調(diào)句

o???Profound effect深遠(yuǎn)影響

o???Drive sb crazy讓人瘋狂抠蚣,讓人惱怒

o???With tragic results伴隨著悲劇性的結(jié)果

o???Rumours circulate on WhatsApp warning of sth

o???In a coda to…作為…的附加部分

o???Go viral瘋狂傳播快速傳播

#內(nèi)容總結(jié)#

Facebook已經(jīng)對其用戶訂閱新聞來源的可靠性采取了行動,但是這一次履澳,WhatsApp上謠言和虛假信息的傳播使得馬克扎克伯格對虛假信息的管控再一次遇到難題嘶窄。相比于由出版商發(fā)出的新聞,WhatsApps上的信息更加難以管控距贷,因為這些信息是由個人制造傳播柄冲。并且,在一些貧困國家忠蝗,通過WhatsApp傳播的謠言已經(jīng)產(chǎn)生了嚴(yán)重的后果现横。Eva看完后,不由得再次感嘆人言可畏阁最,謠言在社交通訊如此便利的今天戒祠,著實讓人顫栗。

#以上速种,個人翻譯姜盈、理解和總結(jié),歡迎批評指正配阵,歡迎留言討論

#有輸出才有進(jìn)步

Feb 05 | 452 words


更多英語閱讀聽力口語內(nèi)容馏颂,請關(guān)注

微信公眾號MyEnglishTrip

我是Eva

一個認(rèn)真學(xué)習(xí)英語的美少女

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市棋傍,隨后出現(xiàn)的幾起案子救拉,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖瘫拣,帶你破解...
    沈念sama閱讀 216,744評論 6 502
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件亿絮,死亡現(xiàn)場離奇詭異,居然都是意外死亡麸拄,警方通過查閱死者的電腦和手機(jī)派昧,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 92,505評論 3 392
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來感帅,“玉大人斗锭,你說我怎么就攤上這事∈颍” “怎么了岖是?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 163,105評論 0 353
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長实苞。 經(jīng)常有香客問我豺撑,道長,這世上最難降的妖魔是什么黔牵? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,242評論 1 292
  • 正文 為了忘掉前任聪轿,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上猾浦,老公的妹妹穿的比我還像新娘陆错。我一直安慰自己,他們只是感情好对嚼,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 67,269評論 6 389
  • 文/花漫 我一把揭開白布绳慎。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般靡砌。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪珊楼。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 51,215評論 1 299
  • 那天邓了,我揣著相機(jī)與錄音骗炉,去河邊找鬼蛇受。 笑死,一個胖子當(dāng)著我的面吹牛乍丈,可吹牛的內(nèi)容都是我干的把将。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 40,096評論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼请垛,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼洽议!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側(cè)響起亚兄,我...
    開封第一講書人閱讀 38,939評論 0 274
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎匈勋,沒想到半個月后,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體颓影,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,354評論 1 311
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡诡挂,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 37,573評論 2 333
  • 正文 我和宋清朗相戀三年临谱,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片城豁。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 39,745評論 1 348
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡唱星,死狀恐怖跟磨,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情哎榴,我是刑警寧澤僵蛛,帶...
    沈念sama閱讀 35,448評論 5 344
  • 正文 年R本政府宣布充尉,位于F島的核電站,受9級特大地震影響姿鸿,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏泪电。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 41,048評論 3 327
  • 文/蒙蒙 一相速、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望碟渺。 院中可真熱鬧,春花似錦突诬、人聲如沸苫拍。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,683評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽骏令。三九已至垄提,卻和暖如春榔袋,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背铡俐。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 32,838評論 1 269
  • 我被黑心中介騙來泰國打工凰兑, 沒想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留审丘,地道東北人吏够。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 47,776評論 2 369
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像滩报,于是被迫代替她去往敵國和親锅知。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子脓钾,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 44,652評論 2 354

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容