我們?cè)诔鯇W(xué)英語(yǔ)的時(shí)候,
因?yàn)殚喿x量有限召庞,
很難掌握每個(gè)短語(yǔ)的各個(gè)意義岛心,
因此,不可避免地
會(huì)出現(xiàn)熟詞生義篮灼。
今天我們就來(lái)學(xué)習(xí)幾個(gè)吧忘古。
“That's big of you”是什么意思?
我們中國(guó)人有時(shí)候喜歡說(shuō)反話诅诱,其實(shí)老外也是髓堪。如果老外對(duì)你說(shuō):That's big of you! 很可能是在諷刺你“真大方、真大度”。
例句:
That's really big of you! I've never had boiled water.?
哦呦呦旦袋,你可真大方啊骤菠,我都沒喝過(guò)白開水呢它改?疤孕!
(諷刺別人小氣)
That's big of you. Thanks for forgiving me.?
您真大度,我謝謝您原諒我把胪稀祭阀!
(當(dāng)你和男朋友剛吵完,他卻說(shuō)“我原諒你了”鲜戒,直接用這句話懟他)
Big time≠大的時(shí)間
“Big time”是很常用的一個(gè)口語(yǔ)专控,真正的意思是:大的成功;事業(yè)頂峰遏餐。常用的搭配:Make the big time 或者?常見搭配:Hit the big time 獲得巨大的成功伦腐;達(dá)到事業(yè)頂峰。當(dāng)兩個(gè)單詞連接起來(lái)失都,就變成了:Big-time 一流的柏蘑。
例句:
He finally hit the big time at 25.?
他在25歲的時(shí)候就功成名就。
He took a long time to settle in to big-time football.?
他花了很長(zhǎng)時(shí)間才在第一流的足球運(yùn)動(dòng)中立足粹庞。
You think big≠你想大
“Think big”其實(shí)是個(gè)俚語(yǔ)咳焚,真正的意思是指:有抱負(fù);有志向庞溜。
例句:
You're always thinking big and you deserve this success.?
你一直都是個(gè)有抱負(fù)的人革半,你應(yīng)該獲得成功。
“Your head is too big”是什么意思?
“Your head is too big”流码,如果按字面意思理解的話又官,就是“你的頭很大”。但其實(shí)這也是英國(guó)人愛說(shuō)的俚語(yǔ)漫试,意思是:你真自以為是赏胚。?
例句:
Who do you think you are? Your head is too big.?
你以為你是誰(shuí)?你也太自以為是了吧商虐!
今天的知識(shí)大家都學(xué)會(huì)了么觉阅?