十五從軍征
十五從軍征,八十始得歸楔脯。道逢鄉(xiāng)里人撩轰,家中有阿誰。遙望是君家昧廷,松柏冢累累堪嫂。兔從狗竇入,雉從梁上飛木柬。中庭生旅谷皆串,井上生旅葵。舂谷持作飯眉枕,采葵持作羹恶复。羹飯一時(shí)熟,不知貽阿誰速挑。出門東向看寂玲,淚落沾我衣。詩詞講解:
剛滿十五歲的少年就出去打仗梗摇,到了八十歲才回來拓哟。
路上碰到一個(gè)鄉(xiāng)下的鄰居,問:“我家里還有什么人伶授?”
(他說)“你家那個(gè)地方現(xiàn)在已是松樹柏樹林中的一片墳?zāi)苟闲颉!?/p>
走到家門前看見野兔從狗洞里出進(jìn)糜烹,野雞在屋脊上飛來飛去违诗。
院子里長(zhǎng)著野生的谷子,野生的葵菜環(huán)繞著井臺(tái)疮蹦。
用搗掉殼的野谷來做飯诸迟,摘下葵葉來煮湯。
湯和飯一會(huì)兒都做好了,卻不知贈(zèng)送給誰吃阵苇。
走出大門向著東方張望壁公,老淚縱橫,灑落在征衣上绅项。
注釋:
始:才紊册。
歸:回家。
道逢:在路上遇到快耿。
道:路途上囊陡。
阿:語氣詞,沒有意思掀亥。
君:你撞反,表示尊敬的稱呼。
遙看:遠(yuǎn)遠(yuǎn)地望去搪花。
松柏(bǎi):松樹遏片、柏樹。
冢(zhǒng):墳?zāi)埂?/p>
累累:與“壘壘”通鳍侣,形容丘墳一個(gè)連一個(gè)的樣子。
狗竇(gǒudòu):給狗出入的墻
洞吼拥,竇倚聚,洞穴。
雉(zhì):野雞凿可。
中庭:屋前的院子惑折。
生:長(zhǎng)。
旅:旅生枯跑,植物未經(jīng)播種而野生惨驶。
旅谷:野生的谷子。
旅葵(kuí):即野葵敛助。
舂(chōng):把東西放在石臼或乳
缽里搗掉谷子的皮殼或搗碎粗卜。
持:用。
作:當(dāng)做纳击。
羹(gēng):就是飯菜的意思续扔。
一時(shí):一會(huì)兒就。
貽(yí):送焕数,贈(zèng)送纱昧。
沾:滲入。
音頻手稿:
人一生值得慶幸的地方堡赔,莫過于千里迢迢识脆,卻依然有家可回。但是在古時(shí)候,“醉臥沙場(chǎng)君莫笑灼捂,古來征戰(zhàn)幾人回离例。”能夠經(jīng)歷白骨累累的戰(zhàn)場(chǎng)纵东,安然返家的的幸運(yùn)兒又有幾何呢粘招?今天我們要分享的漢樂府《十五從軍征》,講述的就是一個(gè)老兵回家的故事偎球。
這首詩出自《樂府詩集·橫吹曲辭·梁鼓角橫吹曲》洒扎。通過一位老兵的自述,描繪了他經(jīng)歷戰(zhàn)爭(zhēng)生還而人事俱非的悲慘情景衰絮。作品開篇不同凡響:“十五從軍征袍冷,八十始得歸∶担”十五歲應(yīng)征入伍胡诗,八十歲才得回家。這兩句看似平淡無奇淌友,像不經(jīng)意間道來煌恢,實(shí)卻耐人尋味,包含著驚心動(dòng)魄的力量震庭。西漢時(shí)期瑰抵,因邊境長(zhǎng)期遭受北方少數(shù)民族匈奴的威脅,自漢武帝開始器联,便長(zhǎng)期拓邊征戰(zhàn)二汛,雖然最后大獲成功,但是也給人民帶來了沉重的苦難拨拓。到了東漢肴颊、直至三國(guó)魏晉時(shí)期,更是群雄割據(jù)渣磷,戰(zhàn)亂不斷婿着。士兵服役,常常是沒有年限或雖有年限卻并不嚴(yán)格執(zhí)行醋界。這首詩中的主人公從十五歲到八十歲祟身,從黃毛稚齒的少年到鬢發(fā)蒼白的老人,大好的年華全部都置于枕戈待旦物独、出生入死的戎馬生涯袜硫,蒼白得只能用一個(gè)“征”字來概括。然而還好挡篓,相比于那些捐軀沙場(chǎng)的戰(zhàn)友婉陷,他總算還是熬到活著回家的一天了帚称,這也許是值得慶幸的事情啊秽澳!此時(shí)此刻闯睹,65年的天寒地荒、刀光劍影已經(jīng)不再重要担神,老兵迫切需要的是見到自己朝思暮想的親人楼吃。這平平常常的十個(gè)字,突出了主人公不平常的特殊經(jīng)歷妄讯,把他多年來日夜思想家鄉(xiāng)孩锡、盼望親人的心情詮釋得淋漓盡致。
“道逢鄉(xiāng)里人亥贸,‘家中有阿誰躬窜?’”年邁的老兵走在回歸故里的漫漫古道上,對(duì)親人炕置、家園的現(xiàn)狀由盼之到怕之荣挨,由怕之再到迫切想之。詩中省去了對(duì)他風(fēng)餐露宿朴摊、匆匆趕路默垄、與鄉(xiāng)親邂逅相遇的驚喜的描摹,一句“家中有阿誰”戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢地追問甚纲,推出了作品的聚光點(diǎn)——家口锭。畢竟65年的艱難歲月,他自己都由一個(gè)生機(jī)勃勃的少年變成為老態(tài)龍鐘的衰翁了贩疙,哪里還敢指望家人全部都還健在呢讹弯。能有一二幸存者已是不幸中之萬幸了况既。所以他只問这溅,家中還有誰僥幸活在人世“羧裕可是悲靴,“鄉(xiāng)里人”的回答卻如站在冰天雪地里又當(dāng)頭澆下的一盆冰凌未澌的水:“遙看是君家,松柏冢累累莫其●校”你順著我的手指方向看去,遠(yuǎn)遠(yuǎn)那一座座長(zhǎng)著松柏的荒墳乱陡,就是你的家浇揩。天啊憨颠!這是一個(gè)多么無情的打擊胳徽。生離終成死別积锅,多年戍邊在外,家中的親人已經(jīng)化為了冢上松柏旁那累累白骨养盗。老兵日日思鄉(xiāng)缚陷,夜夜盼歸,誰知等來的卻是荒涼破敗往核、舉目無親箫爷!這兩句短短十個(gè)字將痛失親人的悲慟寫得直指人心。
老兵一步步挨到那已不復(fù)存在的家聂儒,隨著他的腳步虎锚,詩中描寫的鏡頭也一步步推進(jìn)”』酰“兔從狗竇入翁都,雉從梁上飛。中庭生旅谷谅猾,井上生旅葵柄慰。”野兔從狗洞里爬進(jìn)爬出税娜,野雞在屋梁上撲翅飛起坐搔;庭院里長(zhǎng)滿了野谷,井臺(tái)上長(zhǎng)滿了野葵敬矩。種種跡象都表明概行,老兵的家已經(jīng)長(zhǎng)年沒有人居住了,曾經(jīng)炊火融融弧岳、干凈整潔的家園凳忙,此刻卻人去屋空,人亡園荒禽炬,怎么不讓人肝腸寸斷涧卵!
“舂谷持作飯,采葵持作羹腹尖。羹飯一時(shí)熟柳恐,不知貽阿誰?”老兵默默地舂去谷子的皮殼热幔,采下冬葵的葉子乐设,直到飯熟羹沸,四顧無人绎巨,才恍然明白近尚,自己已經(jīng)孑然一身,再也沒有一個(gè)親人了场勤!自己做好了飯戈锻,卻再也沒有人和自己一起吃了介汹!
我們中國(guó)人每每祝福他人,總喜歡講舶沛,祝你闔家團(tuán)圓嘹承。這句俗套的話,其實(shí)是老祖宗們?nèi)松?jīng)驗(yàn)的總結(jié)如庭。但這個(gè)風(fēng)塵仆仆的老人叹卷,歷經(jīng)生死回到家,卻發(fā)現(xiàn)這里沒有硝煙坪它,卻仍是尸骨累累骤竹;這里不是戰(zhàn)場(chǎng),卻比戰(zhàn)場(chǎng)更沉寂往毡。一個(gè)天天與死神打交道的士卒竟成了全家唯一的幸存者……這是怎樣一種情境呢蒙揣?
讀到這里,我相信有的朋友已經(jīng)有些哽咽了开瞭!唐朝宋之問有句詩“近鄉(xiāng)情更怯懒震,不敢問來人”,為何不敢問嗤详?《十五從軍征》就是最好的答案个扰。“出門東向看葱色,淚落沾我衣递宅。”悲痛欲絕的老兵苍狰,走出年久失修的破門办龄,向東方看去,也許他還抱著希望淋昭,想看到久別的親人俐填,結(jié)果什么也沒有看到。他不禁悲從中來响牛,然而他已不能象年輕人那樣嚎啕大哭玷禽,只有那凝聚著65年的艱辛赫段、65年的思念呀打、65年的盼待、65年的沙場(chǎng)風(fēng)塵和65年人世滄桑的老淚糯笙,撲簌簌落到滿布征塵的衣襟上贬丛。
讀到這里,我也不禁潸然淚下给涕,中國(guó)文學(xué)里豺憔,找不到比這更悲傷的詩了额获。
好了,朋友們恭应,這首詩的作者在歷史上籍籍無名抄邀,但他所吟誦的詩句卻頓
挫有力,用異常平淡的語調(diào)昼榛,訴說著自己實(shí)則翻江倒海境肾、恨破乾坤的哀傷。
最后胆屿,讓我們一起再來誦讀一遍這首詩吧奥喻。