紙牌屋第1季第5集中英臺(tái)詞整理和單詞統(tǒng)計(jì)

紙牌屋第1季第5集中英臺(tái)詞整理和單詞統(tǒng)計(jì)

英文 中文
-What do you think of Darren Jarvis?-At CBS? - 你覺(jué)得戴倫賈維怎樣犁河?- CBS的凰盔?
He wants me to be a correspondent. 他想要我當(dāng)記者
It's not worth your time. 別浪費(fèi)時(shí)間
What about Greer Fisher, at MSNBC? 那MSNBC的葛利費(fèi)雪呢涩澡?
Stick to writing, do TV on the side.You're more than a talking head. 繼續(xù)寫(xiě)作蹋砚,電視當(dāng)副業(yè)你當(dāng)主播太可惜了
-How about Slugline?-What's Slugline? - 《頭條報(bào)導(dǎo)》如何粉寞?- 《頭條報(bào)導(dǎo)》昌执?
If I said Politico wanted to hire me,what would you say? 如果《政治新聞網(wǎng)》想雇用我你覺(jué)得呢烛亦?
I would say that that piques my interest. 這倒是讓我很感興趣
Six months from now, Slugline will bewhat Politico was a year and half ago. 不出六個(gè)月,《頭條報(bào)導(dǎo)》會(huì)成為一年半前的《政治新聞網(wǎng)》
Everyone at Politico reads it 《政治新聞網(wǎng)》的人都會(huì)看
because Slugline's breaking storiesbefore they are. 因?yàn)椤额^條報(bào)導(dǎo)》的特報(bào)比他們快
I wonder why I've never heard of it. 我怎么沒(méi)聽(tīng)過(guò)這份雜志
Everyone's a free agent. 人人是自由撰稿
完整版請(qǐng)點(diǎn)擊
And they write whatever they want,wherever they are. 不論人在何處都能寫(xiě)出心中想法
Most people write from their phones. 大多人用手機(jī)撰稿
Well, if freedom and exposureare what they're offering, 如果他們能提供自由與曝光度
I would say that is a meeting worth taking. 你該和他們會(huì)會(huì)面
This Hammerschmidt thing is blowing up. 翰默史密事件爆發(fā)了
I think he might get fired. 我覺(jué)得他會(huì)被開(kāi)除
紙牌屋單詞統(tǒng)計(jì)

紙牌屋高頻單詞統(tǒng)計(jì)
There's got to be a thousand tweets here... 這里有上千條推文…
People defending me, people trashing me. 有人?I衛(wèi)我仙蚜,有人詆毀我
There's even a hashtag, GoZoe. 還有人寫(xiě)標(biāo)簽說(shuō)此洲,喬伊加油
Hey! 嘿!
-We mustn't leave any trails.-All of my contacts were in there. - 不能留下線索- 我全部的連絡(luò)人都在里面
Then it's time for youto get some new contacts. 那你該去找新的連絡(luò)人了
Don't worry. I'll get you a phone.I'll get you two, in fact. 別擔(dān)心委粉,我會(huì)給你手機(jī)其實(shí)我會(huì)給你兩支
One for work and a burner for play.Expect them this afternoon. 一個(gè)工作用呜师,一個(gè)拿來(lái)玩游戲下午就會(huì)送來(lái)
And... Go, Zoe. 還有…加油,喬伊
-The reporter?-Yes. - 記者贾节?- 對(duì)
Just this once? 就這一次汁汗?
I'm not sure. 我不確定
What does she offer us? 她能給我們什么?
A mouthpiece, when we need one.She's been very useful so far. 必要時(shí)她可以為我們傳話目前為止栗涂,她很有幫助
-What does she want?-Access. - 她要什么知牌?- 門(mén)路
A seat at the table. 地位
Sounds like she's gettingthe better side of the bargain. 聽(tīng)起來(lái)她占有優(yōu)勢(shì)
She can be controlled. 我能控制她
Are you sure? 你確定嗎?
She can. I promise you. 會(huì)的斤程,我保證
Okay, if you say so. 好吧角寸,既然你這么說(shuō)
The moment you want me to end it... 只要你要我結(jié)束…
I know, Francis. 我知道,法蘭斯
I should get ready for work. 我該準(zhǔn)備上班了
Hey... 你好…
I didn't think you'd be in until later. 我以為你晚點(diǎn)才會(huì)進(jìn)辦公室
This is your agenda for the day.Here's your schedule for the rest of the week. 這是你今天的行程表這是你這周的計(jì)劃表
These are papersthat need to be approved or signed. 這些是需要核準(zhǔn)或簽名的文件
Over here are your one-sheetsfor committee meetings 這里是你委員會(huì)會(huì)議的提綱
and briefs on upcoming legislative action. 還有接下來(lái)的立法行動(dòng)簡(jiǎn)報(bào)
I filled Ashley in.She can cover until you find a replacement. 我交代艾希莉了在你找到新人前忿墅,她可以代班
Christina. 克里絲汀娜
What? 怎么了扁藕?
Thank you. 謝謝
For getting all this in order. 把這些整理好
Ashley can call me ifyou have any questionsabout what's on your desk. 如果你對(duì)桌上的文件有疑問(wèn)艾希莉可以打電話給我
-He here yet?-I put him in your office. - 他到了沒(méi)?- 我安排他到你辦公室
Marty Spinella. Head lobbyist forthe teachers union. 馬帝史皮奈拉是教師工會(huì)的陳情代表
He wants to rip my head offand peel it like an orange. 他恨不得扭斷我的頭疚脐、剝我的皮
Why? Because I lied to him.But what choice did I have? 為什么亿柑?因?yàn)槲覍?duì)他說(shuō)謊但是我有什么選擇呢?
紙牌屋中英對(duì)照臺(tái)詞本截圖

紙牌屋中英對(duì)照臺(tái)詞本截圖
When the truth would have endedthe conversation before it began? 說(shuō)了真相就別想談話了
-I'll call you back.-Marty. - 我會(huì)回電- 馬帝
You fucking lied, Frank? 法蘭棍弄,你撒謊望薄?
No, no, no. You lie to my fucking face? 你當(dāng)著我的面撒謊?
-Marty, I did not lie.-What do you mean you did not? - 馬帝呼畸,我沒(méi)撒謊- 什么意思痕支?
We spent a whole weekend in that roomporing over this bill line by line. 我們花了整整一個(gè)周末逐條討論這個(gè)提案
And nowhere did it say anythingabout collective bargaining. 根本沒(méi)提到勞資談判
Let's calm down and sit down.And we will discuss this. 冷靜點(diǎn),坐下我們來(lái)討論吧
I will explain everything that's going onand we will talk it out. 我會(huì)解釋一切開(kāi)誠(chéng)布公地說(shuō)
-No matter how long it takes.-No. No more. - 談多久都沒(méi)關(guān)系- 不用了
This is gonna be a very short meeting. 這會(huì)是簡(jiǎn)短的會(huì)議
'Cause only one of two thingsare going to happen. 因?yàn)橹挥袃蓷l路可走
Either you assure me right nowthat amendment is out, 一來(lái)就是你現(xiàn)在擔(dān)保刪除那條修正案
or I am walking out that doorand I am gonna start launching missiles. 或是我現(xiàn)在就走出去展開(kāi)炮轟
The amendment was never intendedto stay in the bill. 我本來(lái)就不打算將那條修正案留在提案里
It's just there for leverage. That's all. 只是籌碼而已
You threaten to cutfederal funding from union school districts? 你威脅要?jiǎng)h除工會(huì)學(xué)區(qū)的聯(lián)邦補(bǔ)助蛮原?
That's not a poker chip, Frank,that's a goddamn dirty bomb. 法蘭卧须,那可不是撲克牌籌碼那是天殺的臟彈
Look, the amendmentis not staying in the bill. 修正案不會(huì)留在提案里
I just need you towork with me on performance standards. 我只需要你和我一起處理成績(jī)標(biāo)準(zhǔn)
Performance standards? 成績(jī)標(biāo)準(zhǔn)?
Are you fucking kidding me?You agreed that they were already out. 你開(kāi)什么玩笑?你說(shuō)過(guò)已經(jīng)刪除了
-You can't just put it back in now, Frank.-Marty, look... - 法蘭故慈,不能放回去- 馬帝…
I have a reputation to uphold. 我得維護(hù)我的名聲
I am the one that made the union repsstay here for you 你在蓋弗尼玩你的鬼桃子時(shí)
while you're in Gaffneyplaying with your fucking Peachoid. 是我說(shuō)服工會(huì)代表在這等你
-Marty...-You tell me right now, - 馬帝…- 現(xiàn)在說(shuō)
is that amendment in or out? 會(huì)不會(huì)刪除那個(gè)修正案板熊?
There is a middle ground here, Marty.We just have to find it. 馬帝,這還有妥協(xié)之處我們可以找到的
I take that as a no. 我把這當(dāng)作是不會(huì)
Okay. 好吧
Marty, do not start a waryou know you're gonna lose. 馬帝察绷,別打明知會(huì)輸?shù)恼?/td>
You fuck me, I fuck back. 你耍我干签,我就反擊
Stamper! 史坦普!
Marty and lhave a good working relationship. 馬帝和我向來(lái)合作愉快
Or used to. 或許該說(shuō)曾經(jīng)
You could see he has a temper, 看得出他有脾氣
but I can usually cut through thatand reason with him. 但我通常能消他火氣跟他說(shuō)理
But I may have pushed him too far.Which is worrisome. 但我可能逼人太甚了這讓人有點(diǎn)擔(dān)心
Friends make the worst enemies. 朋友會(huì)是最可怕的敵人
-How'd it go?-What'd you hear? - 怎么樣拆撼?- 你聽(tīng)到什么容劳?
-A lot of fucks.-Well, that pretty much says it. - 一堆臟話- 大致就是這樣了
Let's think this through... 我們來(lái)想想…
-No, we've got the DNC leadership meeting.-What? - 還得開(kāi)民主黨全委會(huì)領(lǐng)導(dǎo)會(huì)議- 什么?
I'd say you could skip it,but Birch just dumped it on us. 本來(lái)可以不用參加但是柏許剛推給我們
完整版請(qǐng)點(diǎn)擊
-When?-It's here. In 12 minutes. - 何時(shí)闸度?- 12分鐘后在這里
Why here and not the DNC headquarters? 為什么不是民主黨全委會(huì)總部竭贩?
The DNC is doing renovations,they're gonna be green-energy efficient. 民主黨全委會(huì)正在修建要善用綠能源
That's a charming use of party funds. 真會(huì)運(yùn)用黨基金
We've only been in this spaceabout three months. 我們剛搬來(lái)這里三個(gè)月
It's cool.
Not exactly The Herald, is it? 和《先軀報(bào)》不太像吧?
-Have you been to those offices?-Yes. - 你去過(guò)那些辦公室嗎莺禁?- 有
Wrist-slitting was in order. 真讓人想切腕
So, who else is courting you? 還有誰(shuí)誘惑過(guò)你赖舟?
-A few people.-You mean everyone. - 一些人- 你是說(shuō)大家
There were a lot of emails this morning... 今早是有許多電郵…
That's not surprising. 一點(diǎn)也不令人驚訝
You're having a moment,people are interested. 你現(xiàn)在正紅大家都對(duì)你感興趣
I'm one of them. 我是其中一個(gè)
But if eight minutes passes on anything,I get bored. 但我對(duì)一件事的興致只有八分鐘
In eight minutes, I could be bored with you.Unless you keep me interested. 八分鐘后财搁,我可能對(duì)你感到厭倦除非你讓我保持興致
I think you can, 我覺(jué)得你辦得到
and I think this is the place for youto keep the rest of the world interested, too. 我覺(jué)得你在這里也可以讓其他人不斷關(guān)注你
It's your call. I won't chase you. 這是你的決定,我不會(huì)逼你
I'm definitely tempted... 我非常感興趣…
Take as long as you want to look around. 盡量走走看看
Email me your figure.I'll call you back with a counter. 寫(xiě)電郵告訴我你的薪資我會(huì)回信談價(jià)
This is our top priority.Ohio, Florida and Pennsylvania. 這是我們的首要區(qū)域俄亥俄、佛羅里達(dá)和賓州
We need all of themor Walker's a one-term president. 我們?nèi)恳孟路駝t沃克只能當(dāng)一任總統(tǒng)
Pennsylvania is why he picked Matthewsas a running mate. 他挑馬修擔(dān)任競(jìng)選伙伴就是為了拿下賓州
But now we have to find a replacement.The special election is this November. 但是我們現(xiàn)在得找替代人選補(bǔ)選在今年11月
Patricia Whittaker. DNC chair. 派翠西亞惠特克是民主黨全委會(huì)的主席
A rare example of someonewhose head is in the game 是少數(shù)有頭腦的人
instead of up their backside. 而不是用屁股思考
Competence is such an exotic birdin these woods 在這圈缕棵,有能力的人極為罕見(jiàn)
that I appreciate it whenever I see it. 我極為欣賞有能力的人
Now, this also affects the House. 這也影響到眾議院
The new Governor will oversee redistricting. 新州長(zhǎng)會(huì)監(jiān)督重劃選區(qū)
We lose seats here, 我們?nèi)粼谶@失去席位
that means we could loseour majority in Washington. 就可能在華府失去多數(shù)
Well, the RNC is backing Jack Swofford,ex-mayor of Pittsburgh. 共和黨全委會(huì)支持匹茲堡前任市長(zhǎng)杰克史沃佛特
He's got state-wide name recognition andcampaign machinery in place... 他擁有全州知名度競(jìng)選機(jī)制完全到位…
It's been three monthsand we don't have dick. 三個(gè)月已過(guò)我們還沒(méi)找到匹敵的人選
What about the A.G.? Ben Pluckett? 司法部長(zhǎng)班普魯克呢蒸走?
No, Ben's got his eyes seton the Senate in '14. 班將重心放在2014年的參議院選舉
Yeah, which he'll lose becausehe botched a sex offender sting last year. 但是他去年搞砸性犯罪提案所以他會(huì)輸
-Well, there's always McHolland.-He's 78. - 還可以找麥克哈倫- 他78歲了
When's the last time he held office?When Carter was president? 上次他任職是卡特當(dāng)總統(tǒng)時(shí)锥债?
Reagan, but same difference. 雷根岸售,不過(guò)差不多
Well, he has dignity. He has gravitas. 他有尊嚴(yán)、分量
I mean, if you need someoneto fill Matthews' shoes... 若要找人替代馬修…
You can't fill Jim Matthews' shoes.So we shouldn't even try. 沒(méi)人可取代吉姆馬修所以我們別試了
We need a fresh face. 我們需要新面孔
The state has a weak bench. 這州沒(méi)什么人才
Well, let's go through allthe sitting Congressmen one by one, 那我們就從現(xiàn)任國(guó)會(huì)議員一個(gè)一個(gè)地看
and see if anybodysticks out from the crowd. 看是否有人脫穎而出
All right. I got the list right here. 好吧翰灾,我這里有名單
Okay. Go ahead. 好吧缕粹,開(kāi)始
Pennsylvania's first district, Peter Russo. 賓州第一選區(qū)的彼得魯索
Cross him off. He's no good.No experience. No chops. 劃掉,他不夠好沒(méi)經(jīng)驗(yàn)纸淮,能力一般

獲取完整的劇集臺(tái)詞和單詞統(tǒng)計(jì)平斩,請(qǐng)移步贊賞區(qū)查看關(guān)鍵字

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個(gè)濱河市萎馅,隨后出現(xiàn)的幾起案子双戳,更是在濱河造成了極大的恐慌虹蒋,老刑警劉巖糜芳,帶你破解...
    沈念sama閱讀 219,427評(píng)論 6 508
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場(chǎng)離奇詭異魄衅,居然都是意外死亡峭竣,警方通過(guò)查閱死者的電腦和手機(jī),發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 93,551評(píng)論 3 395
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門(mén)晃虫,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來(lái)皆撩,“玉大人,你說(shuō)我怎么就攤上這事】竿蹋” “怎么了呻惕?”我有些...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 165,747評(píng)論 0 356
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長(zhǎng)滥比。 經(jīng)常有香客問(wèn)我亚脆,道長(zhǎng),這世上最難降的妖魔是什么盲泛? 我笑而不...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 58,939評(píng)論 1 295
  • 正文 為了忘掉前任濒持,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上寺滚,老公的妹妹穿的比我還像新娘柑营。我一直安慰自己,他們只是感情好村视,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 67,955評(píng)論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開(kāi)白布官套。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般蚁孔。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪虏杰。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 51,737評(píng)論 1 305
  • 那天勒虾,我揣著相機(jī)與錄音纺阔,去河邊找鬼。 笑死修然,一個(gè)胖子當(dāng)著我的面吹牛笛钝,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播愕宋,決...
    沈念sama閱讀 40,448評(píng)論 3 420
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開(kāi)眼玻靡,長(zhǎng)吁一口氣:“原來(lái)是場(chǎng)噩夢(mèng)啊……” “哼!你這毒婦竟也來(lái)了中贝?” 一聲冷哼從身側(cè)響起囤捻,我...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 39,352評(píng)論 0 276
  • 序言:老撾萬(wàn)榮一對(duì)情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎邻寿,沒(méi)想到半個(gè)月后蝎土,有當(dāng)?shù)厝嗽跇?shù)林里發(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,834評(píng)論 1 317
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡绣否,尸身上長(zhǎng)有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 37,992評(píng)論 3 338
  • 正文 我和宋清朗相戀三年誊涯,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片蒜撮。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 40,133評(píng)論 1 351
  • 序言:一個(gè)原本活蹦亂跳的男人離奇死亡暴构,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情取逾,我是刑警寧澤耗绿,帶...
    沈念sama閱讀 35,815評(píng)論 5 346
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站砾隅,受9級(jí)特大地震影響缭乘,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜琉用,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 41,477評(píng)論 3 331
  • 文/蒙蒙 一堕绩、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧邑时,春花似錦奴紧、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 32,022評(píng)論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽(yáng)。三九已至浅浮,卻和暖如春沫浆,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背滚秩。 一陣腳步聲響...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 33,147評(píng)論 1 272
  • 我被黑心中介騙來(lái)泰國(guó)打工专执, 沒(méi)想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人郁油。 一個(gè)月前我還...
    沈念sama閱讀 48,398評(píng)論 3 373
  • 正文 我出身青樓本股,卻偏偏與公主長(zhǎng)得像,于是被迫代替她去往敵國(guó)和親桐腌。 傳聞我的和親對(duì)象是個(gè)殘疾皇子拄显,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 45,077評(píng)論 2 355

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容