今晚遇到個(gè)有意思的事情瞒瘸,有人拿了一篇英文文章叫我看坷备,我就看了,他說(shuō)感覺(jué)如何情臭,我說(shuō)還好啊省撑,就是用詞簡(jiǎn)單了些,中式思維比較明顯俯在。
他說(shuō)很差勁竟秫,我有點(diǎn)詫異,我沒(méi)覺(jué)得有太大問(wèn)題啊跷乐,在我看來(lái)肥败,只要不是語(yǔ)法錯(cuò)誤,中國(guó)人寫(xiě)的愕提,用詞不要太不靠譜馒稍,都還好啦,勉強(qiáng)接受浅侨。
然后我又拿給一朋友看纽谒,他回復(fù)的是:通篇語(yǔ)病。
然后我就有點(diǎn)懵逼了如输,不是吧鼓黔?我一眼掃過(guò)去沒(méi)發(fā)現(xiàn)啊…后來(lái)才知道真相……
先看原文吧,比如這句:
Unfortunately, not all things will under our control since the road will never be so smooth as we imagined.
你們覺(jué)得哪里有語(yǔ)膊患澳化?讀的通嗎?
首先脖祈,我們都知道:一個(gè)句子有且只有一個(gè)謂語(yǔ)動(dòng)詞肆捕。
這里的"since"引導(dǎo)的是原因狀語(yǔ)從句,不看盖高,只看主句:
not all things will under our control
請(qǐng)問(wèn)慎陵,謂…語(yǔ)…動(dòng)…詞…在…哪…里…
就算一眼看不出來(lái),排除法也行啊喻奥。
知道真相的我眼淚掉下來(lái)席纽,這么簡(jiǎn)單都看不出來(lái)?我是不是太蠢了…
這還不是真正的真相撞蚕,我看不出來(lái)是有原因的润梯。
然后我去翻我以前寫(xiě)的筆記,原來(lái)其實(shí)是因?yàn)槲易约阂矔?huì)不小心寫(xiě)出這種句子來(lái),下面是當(dāng)時(shí)筆記的原文:
中文原文:
退歐者的理由是英國(guó)為歐洲所拖累纺铭。
筆記:
關(guān)于“退歐者的理由”這句話(huà)寇钉,我有話(huà)要說(shuō),因?yàn)槲覍?xiě)錯(cuò)了呀舶赔,我寫(xiě)的是:
Those who in support of brexit think it is the Europe hampers British.
能看出來(lái)哪里錯(cuò)了嗎扫倡,可能讀起來(lái)難受吧。
再看看點(diǎn)評(píng)意見(jiàn):
這里少個(gè)be動(dòng)詞竟纳,或者把who去掉也行撵溃。
你們可以理解不?其實(shí)我一開(kāi)始還是懵的锥累,依然不懂缘挑,后來(lái)才想明白。
解釋如下:
首先桶略,你要知道语淘,一個(gè)句子,一個(gè)正確的句子删性,有且必須只有一個(gè)謂語(yǔ)動(dòng)詞亏娜。
這句話(huà)的謂語(yǔ)動(dòng)詞能看出來(lái)吧,think蹬挺;
再看who维贺,這是引導(dǎo)詞,表示它要引出一個(gè)從句巴帮,雖然是從句溯泣,但也是句子啊,一個(gè)句子榕茧,……
不需要重復(fù)了吧垃沦,所以who后面的句子應(yīng)該有且只有一個(gè)v.才對(duì),看看我寫(xiě)的:who in support of brexit
沒(méi)用押。有肢簿。動(dòng)。詞蜻拨。
所以可以加上個(gè)be動(dòng)詞池充。
那再說(shuō),為什么去掉who就可以?
Those (in support of brexit)
此時(shí)缎讼,括號(hào)里的內(nèi)容做后置定語(yǔ)收夸,修飾those。一般翻譯成“支持…的”
語(yǔ)法不過(guò)關(guān)的同學(xué)血崭,可能有些糊涂卧惜,我想大部分人還是能看懂的吧~
看圖加深印象厘灼,了解一下后置定語(yǔ)的用法。
其實(shí)呢咽瓷,生活中可以發(fā)現(xiàn)很多學(xué)習(xí)英語(yǔ)的素材设凹,比如這篇筆記還是6月份寫(xiě)的,早就忘了茅姜,如果不是今天這個(gè)句子围来,我也還是會(huì)犯這樣的錯(cuò)誤。經(jīng)過(guò)這一次的教訓(xùn)匈睁,我想印象又加深了些。
寫(xiě)出有語(yǔ)病的句子都是因?yàn)檎Z(yǔ)法不過(guò)關(guān)桶错,沒(méi)關(guān)系航唆,慢慢來(lái),從實(shí)踐中發(fā)現(xiàn)問(wèn)題院刁,然后解決問(wèn)題糯钙。相信功力會(huì)越來(lái)越深~