? 《清靜經(jīng)》原文如下:
? ? ? 老君曰:大道無形糜烹,生育天地;大道無情漱凝,運(yùn)行日月;大道無名诸迟,長(zhǎng)養(yǎng)萬物茸炒;吾不知其名,強(qiáng)名曰道阵苇。夫道者:有清有濁壁公,有動(dòng)有靜;天清地濁绅项,天動(dòng)地靜紊册;男清女濁,男動(dòng)女靜快耿;降本流末囊陡,而生萬物。清者濁之源掀亥,動(dòng)者靜之基撞反;人能常清靜,天地悉皆歸搪花。
? ? ? ? ? 夫人神好清遏片,而心擾之;人心好靜撮竿,而欲牽之吮便。常能遣其欲,而心自靜幢踏,澄其心髓需,而神自清。自然六欲不生惑折,三毒消滅授账。所以不能者,為心未澄惨驶,欲未遣也白热。能遣之者,內(nèi)觀其心粗卜,心無其心屋确;外觀其形,形無其形;遠(yuǎn)觀其物攻臀,物無其物焕数。三者既悟,唯見于空刨啸;觀空亦空堡赔,空無所空;所空既無设联,無無亦無善已;無無既無,湛然常寂离例;寂無所寂换团,欲豈能生?欲既不生宫蛆,即是真靜艘包。真常應(yīng)物,真常得性耀盗;常應(yīng)常靜想虎,常清靜矣。如此清靜袍冷,漸入真道磷醋;既入真道,名為得道胡诗,雖名得道邓线,實(shí)無所得;為化眾生煌恢,名為得道骇陈;能悟之者,可傳圣道瑰抵。
? ? ? ? ? 老君曰:上士無爭(zhēng)你雌,下士好爭(zhēng);上德不德二汛,下德執(zhí)德婿崭。執(zhí)著之者,不名道德肴颊。眾生所以不得真道者氓栈,為有妄心。既有妄心婿着,即驚其神授瘦;既驚其神醋界,即著萬物;既著萬物提完,即生貪求形纺;既生貪求,即是煩惱徒欣;煩惱妄想逐样,憂苦身心;便遭濁辱打肝,流浪生死官研,常沉苦海,永失真道闯睹。真常之道,悟者自得担神,得悟道者楼吃,常清靜矣。
? ? ? ? ? 仙人葛翁曰:吾得真道妄讯,曾誦此經(jīng)萬遍孩锡。此經(jīng)是天人所習(xí),不傳下士亥贸。吾昔受之于東華帝君躬窜,東華帝君受之于金闕帝君,金闕帝君受之于西王母炕置。西王母皆口口相傳荣挨,不記文字。吾今于世朴摊,書而錄之默垄。上士悟之,升為天官甚纲;中士修之口锭,南宮列仙;下士得之介杆,在世長(zhǎng)年鹃操。游行三界,升入金門春哨。
? ? ? ? ? 左玄真人曰:學(xué)道之士荆隘,持誦此經(jīng),即得十天善神悲靴,擁護(hù)其神臭胜。然后玉符保神莫其,金液煉形。形神俱妙耸三,與道合真乱陡。
? ? ? ? 正一真人曰:人家有此經(jīng),悟解之者仪壮,災(zāi)障不干憨颠,眾圣護(hù)門。神升上界积锅,朝拜高真爽彤。功滿德就,相感帝君缚陷。誦持不退适篙,身騰紫云。
? ? 以下是《清靜經(jīng)》白話文翻譯:
? ? ? ? ? ? 太上老君說:大道沒有具體的形狀箫爷,卻能生育天地嚷节;大道沒有情感,卻能讓日月運(yùn)行虎锚;大道沒有名稱硫痰,卻能滋養(yǎng)萬物;我不知道它叫什么窜护,勉強(qiáng)稱它為道效斑。這道有清有濁,有動(dòng)有靜柱徙;天是清的缓屠,地是濁的,天是動(dòng)的护侮,地是靜的藏研;男人是清的,女人是濁的概行,男人是動(dòng)的蠢挡,女人是靜的;從根本上流落到末梢凳忙,從而產(chǎn)生萬物业踏。清是濁的源頭,動(dòng)是靜的基礎(chǔ)涧卵;人如果能經(jīng)常保持清靜勤家,天地都會(huì)歸附。
? ? ? ? ? 人的精神本來喜歡清靜柳恐,但是內(nèi)心卻會(huì)干擾它伐脖;人的心本來喜歡安靜热幔,但是欲望卻會(huì)牽累它。如果經(jīng)常能摒棄欲望讼庇,那么內(nèi)心自然就會(huì)安靜绎巨,澄清內(nèi)心,精神也就自然會(huì)清正蠕啄。這樣自然六種欲望就不會(huì)產(chǎn)生场勤,三種毒害就會(huì)消除。之所以做不到歼跟,是因?yàn)閮?nèi)心沒有澄清和媳,欲望沒有摒棄。能摒棄欲望的人,向內(nèi)觀看自己的內(nèi)心,達(dá)到心中無念無想;向外觀看自己的身形,達(dá)到眼中無身無形楞陷;向遠(yuǎn)處觀看萬物,達(dá)到眼中無物無象。這三者都領(lǐng)悟了,就只看到空無;觀察空無也都是空往毡,空到?jīng)]有什么可空的了蒙揣;所空的都沒有了,連“無無”也沒有了开瞭;連“無無”都沒有了懒震,就會(huì)澄澈寂然;寂靜到?jīng)]有什么可寂靜的嗤详,欲望又怎么能產(chǎn)生呢个扰?欲望既然不能產(chǎn)生,這就是真正的安靜葱色。真正永恒地應(yīng)對(duì)外物递宅,真正永恒地獲得本性;經(jīng)常應(yīng)對(duì)外物又經(jīng)常保持安靜苍狰,這就是永遠(yuǎn)的清靜了办龄。像這樣保持清靜,就逐漸進(jìn)入真正的道淋昭;已經(jīng)進(jìn)入真道俐填,就稱為得道,雖然稱為得道翔忽,實(shí)際上卻沒有什么可得英融;為了教化眾生盏檐,所以稱為得道;能夠領(lǐng)悟的人驶悟,就可以傳授這神圣的道胡野。
? ? ? ? ? 太上老君說:上等的士人不與人爭(zhēng)斗,下等的士人喜好爭(zhēng)斗撩银;上等的品德不表現(xiàn)出品德给涕,下等的品德執(zhí)著于品德。執(zhí)著于品德的人额获,不能稱作有道德够庙。眾生之所以不能獲得真正的道,是因?yàn)橛刑撏男某<热挥刑撏男脑耪#蜁?huì)驚擾其精神;既然驚擾了精神境肾,就會(huì)執(zhí)著于萬物剔难;既然執(zhí)著于萬物,就會(huì)產(chǎn)生貪婪的追求奥喻;既然產(chǎn)生貪婪的追求偶宫,就是煩惱;有煩惱和妄想环鲤,就會(huì)使身心憂愁痛苦纯趋;就會(huì)遭受污濁和屈辱,在生死中流浪冷离,經(jīng)常沉淪在苦難的海洋吵冒,永遠(yuǎn)失去真正的道。真正永恒的道西剥,領(lǐng)悟的人自然會(huì)得到痹栖,得到并領(lǐng)悟道的人,就會(huì)經(jīng)常保持清靜瞭空。
? ? ? ? 仙人葛翁說:我獲得了真正的道揪阿,曾經(jīng)誦讀這部經(jīng)上萬遍。這部經(jīng)是天人所修習(xí)的咆畏,不傳授給下等的士人图甜。我以前從東華帝君那里得到,東華帝君從金闕帝君那里得到鳖眼,金闕帝君從西王母那里得到黑毅。西王母都是口口相傳,不記錄文字钦讳。我現(xiàn)在在世間矿瘦,書寫并記錄下來枕面。上等的士人領(lǐng)悟了它,會(huì)升入天官缚去;中等的士人修習(xí)它潮秘,會(huì)在南宮成為仙人;下等的士人得到它易结,能在世間長(zhǎng)壽枕荞。可以在三界游行搞动,升入金門躏精。
? ? ? ? 左玄真人說:學(xué)道的人,持誦這部經(jīng)鹦肿,就會(huì)得到十天善神的擁護(hù)矗烛。然后有玉符保護(hù)精神,金液修煉身形箩溃。身形和精神都達(dá)到奇妙的境界瞭吃,就與道相契合了。
? ? ? ? 正一真人說:人家里有這部經(jīng)涣旨,能領(lǐng)悟理解它的人歪架,災(zāi)難和障礙不會(huì)侵害,眾多圣人會(huì)守護(hù)其門戶霹陡。精神會(huì)升入上界和蚪,朝拜高真。功德圓滿穆律、品德成就,就能感應(yīng)帝君导俘。堅(jiān)持誦讀而不后退峦耘,身體就能升騰到紫云之中。? ? ?
?