唐代:賈島
松下問童子,言師采藥去悲立。
只在此山中鹿寨,云深不知處。
譯文:
蒼松下詢問年少的學(xué)童薪夕,他說他的師傅已經(jīng)去山中采藥了脚草。
只知道就在這座大山里,可山中云霧繚繞不知道他的行蹤原献。
注釋:
尋:尋訪馏慨。隱者:隱士,隱居在山林中的人嚼贡。古代指不肯做官而隱居在山野之間的人熏纯。一般指的是賢士。
不遇:沒有遇到粤策,沒有見到樟澜。
童子:沒有成年的人,小孩叮盘。在這里是指“隱者”的弟子秩贰、學(xué)生。
言:回答柔吼,說毒费。
云深:指山上的云霧。
處:行蹤愈魏,所在觅玻。