ciaociao~
幾天不見啦厉颤,今天我們來說的意大利語小故事叫做“美國地圖”檐涝。
Sei pronto酪捡?準(zhǔn)備好了嗎~
來自 Barzellete italiane。
一.原文
Ho una mappa degli Stati Uniti.
è in scala naturale.
Ho trascorso l' estate scorsa a piegarla. Là gente mi domanda dove abito e io rispondo :E6.
二.單詞
piegare :折疊
Stati Uniti:美國
naturale:自然界的
tracorso:秋天
scorsa:過去的
三.課文翻譯及講解
我有一張美國地圖尸红。
它跟真實的美國一樣大。
去年整個秋天我都在折疊它刹泄,當(dāng)人們問我住哪兒的時候外里,我就回答說E6.
講解:mappa在意大利語中是地圖的意思,和英文里的map非常相似哦特石,大家要注意P的發(fā)音盅蝗。scala naturale的意思是自然的比例,1:1的比例姆蘸,scala 在這里指的是地圖上的比例尺墩莫,E6則指的是地圖上的坐標(biāo)。
Ci vediamo ,a presto.下次見啦