Spring
By Thomas Nashe
Spring,the sweet Spring,is the year's pleasant king,
Then blooms each thing ,then maids dance in a ring,
Cold doth not sting,the pretty birds do sing:
Cuckoo,jug-jug,pu-we,to-witta-woo!
The plam and may make country houses gay,
Lambs frisk and play,the shepherds pipe all day,
And we hear aye birds tune this merry lay:
Cuckoo,jug-jug,pu-we,to-witta-woo!
The fields breathe sweet,the daisies kiss our feet,
Young lovers meet,old wives a-sunning sit,
In every street,these tunes our ears do greet:
Cuckoo,jug-jug,pu-we,to-witta-woo!
Spring,the sweet spring!
春
春动漾,飄香的春在讶,一年中歡樂的堯舜昭雌;
看百花怒放涵卵,少女環(huán)舞矛物,
春寒不襲人,小鳥展喉高唱壮虫。
咕咕塔猾,咯咯,啾啾宾巍,哥哥插秧咕幻!
棕櫚和山楂,為農(nóng)舍梳妝蜀漆,
羊羔嬉鬧奔跑谅河,牧笛終日悠揚
百鳥齊鳴咱旱,歌聲諧婉四處飄蕩确丢,
咕咕,咯咯吐限,啾啾鲜侥,哥哥插秧!
四野四圍飄香诸典,鄒菊親吻腳掌描函,
少男少女互訴衷腸,老婦坐嗮春陽
大街小巷狐粱,總有歌聲在耳畔蕩漾
咕咕舀寓,咯咯,啾啾肌蜻,哥哥插秧互墓!
春,春日飄香蒋搜!