The world this week
本周國際要聞
Politics
政治
The Japanese government lifted restrictions in the last remaining prefectures under lockdown. It also unveiled a second stimulus, worth $1trn.
lift restriction 解除限制,解除約束
remaining 剩余的
prefectures 縣
under lockdown 被封鎖的
unveil 公布
stimulus 刺激
Rodrigo Duterte, the president of the Philippines, said schools would not reopen until a vaccine for covid-19 is available. That could mean a year or more of subpar education.
Philippines 菲律賓
vaccine 疫苗
subpar 低于標(biāo)準(zhǔn)的涡拘;在平均水平以下的
Four policemen were sacked in Minneapolis after a black man died while being restrained during an arrest. Video showed one officer kneeling on George Floyd’s neck to keep him on the ground. Protesters later clashed with police.
sack 解雇
restrain 控制
arrest 逮捕
protester 抗議者
The University of California, America’s foremost public-college system, said it would phase out the use of sat scores when deciding whom to admit. A faculty task-force had concluded that the tests were excellent predictors of academic success. But critics say they are unfair on those who cannot afford prepping courses.
foremost 最重要的据德;最先的
phase out 使逐步淘汰;逐漸停止
faculty task-force 教師工作小組
critic 評論家橱野;批評者
Days after he began a new term in office Binyamin Netanyahu, the prime minister of Israel, stood trial on charges of bribery, fraud and breach of trust. He has denied wrongdoing and has called the justice system politically biased. Mr Netanyahu also told members of his Likud party that extending Israeli sovereignty over parts of the occupied West Bank was a priority for his new government.
Israel 以色列
stand trial 受審
bribery 受賄
fraud 欺詐
breach of trust 背信罪
wrongdoing 壞事水援,不道德行為
politically biased 政治偏見
sovereignty 主權(quán)
occupied 被占領(lǐng)的
priority 首要任務(wù)
America accused Russia of sending fighter jets to Libya to support Russian mercenaries fighting on behalf of Khalifa Haftar, a rebellious warlord. General Haftar launched an offensive on the capital, Tripoli, last year but has been pushed back by forces aligned with the internationally recognised Government of National Accord, which is supported by Turkey.
fighter jets 戰(zhàn)斗機
mercenary 雇傭兵
rebellious warlord 反叛軍閥
Khalifa Haftar 哈利法·哈夫塔
general 將軍對
offensive 攻擊
Tripoli 黎波里
align with 與……聯(lián)盟
internationally recognised 國際承認(rèn)的
Government of National Accord 民族團(tuán)結(jié)政府
Turkey 土耳其
Authorities in Tanzania charged a comedian, Idris Sultan, after a video on social media showed him laughing at a photograph of the president, John Magufuli, in an oversize suit. Mr Sultan was initially charged with “bullying” the president. In court this was changed to using someone else’s mobile-phone SIM card.
authority 當(dāng)局,政府
Tanzania 坦桑尼亞
comedian 喜劇演員
initially 最初
bullying 恐嚇
Electoral officials in Burundi declared the ruling party’s candidate, Evariste Ndayishimiye, the winner in a presidential vote. Opposition parties say the election was rigged. Many dead people reportedly voted.
electoral officials 選舉官員
Burundi 布隆迪
declared 宣布
the ruling party’s candidate 執(zhí)政黨候選人
presidential vote 總統(tǒng)選舉
opposition party 反對黨
election 選舉
rig 操縱
reportedly 據(jù)報道蜗元;據(jù)傳聞
More lockdown restrictions were eased in England. From mid-June, all shops will be allowed to reopen; outdoor markets from June 1st. The government also announced a UK-wide quarantine on international arrivals from June 8th, including Britons returning from abroad. Ireland, which is in Britain’s common travel area, is exempt.
quarantine 隔離
Ireland 愛爾蘭
exempt 免除奕扣,不受限制
By contrast, other European countries started to reopen their borders. Germany said it would lift warnings and allow its citizens to travel abroad from June 15th; it is pushing neighbouring countries to agree on common standards for social distancing. Greece and Italy will allow tourism from June, and Spain from July 1st. Cyprus offered to repay some holiday costs to tourists if they contract COVID-19 while visiting the country.
by contrast 相比之下
reopen border 重新開放邊境
lift warnings 解除警告
common standards 共同標(biāo)準(zhǔn)
social distancing 社交距離
contract COVID-19 感染新冠肺炎
The European Commission proposed a new seven-year budget for the EU that includes a 750bn euros ($825bn) post-COVID recovery fund. The fund would distribute to member states 500bn euros in grants and 250bn euros in loans, and would be financed by borrowing based on guarantees provided by national governments. The plan builds on ideas proposed by France and Germany, but Austria, Denmark, the Netherlands and Sweden, the “frugal four”, are sceptical.
commission 委員會
budget 預(yù)算
EU 歐盟
euros 歐元
post-COVID recovery fund 抗疫復(fù)蘇基金
member states 成員國
grant (政府)撥款,補助距芬,津貼
loans 貸款
finance 供給…經(jīng)費
guarantees provided 提供擔(dān)保
Denmark 瑞典
frugal four 節(jié)儉四國
sceptical 懷疑的
A judge on British Columbia’s Supreme Court ruled that extradition proceedings brought by the United States against Meng Wanzhou, the chief financial officer of Huawei, a Chinese telecoms giant, could continue. The decision means she cannot go home. Her arrest in Vancouver in December 2018 provoked a diplomatic row between Canada and China.
rule 裁決
extradition proceeding 引渡程序
Chinese telecoms giant 中國電信巨頭
arrest 逮捕
provoke 引發(fā)
diplomatic row 外交爭端
Two women became the first same-sex couple to marry in Costa Rica, immediately after it became legal. The ceremony was shown on a three-hour television broadcast about marriage equality.
Costa Rica 哥斯達(dá)黎加
immediately 立即
television broadcast 電視節(jié)目
Coronavirus briefs
各國疫情一覽
Countries in the Americas are the new centre of the pandemic, according to the WHO. Infections and deaths in Mexico have doubled over the past two weeks. Brazil now has the world’s second-highest number of cases, prompting the United States (more than 100,000 deaths) to ban non-American travellers who have been to the country.
countries in the Americas 美洲國家
pandemic (全國或全球性)流行病
infections 感染人數(shù)
prompt 促使
non-American travellers 非美籍游客
Russia has also reported sharp increases in confirmed cases and deaths over two weeks; the actual numbers are thought to be much higher.
sharp increases 急增
confirmed cases 確診病例人數(shù)
Spain revised its death toll down by more than 1,900 because of “duplicates” and wrongly attributed deaths.
death toll 死亡人數(shù)
duplicates 重復(fù)統(tǒng)計
A test-and-trace system was introduced in England.
test-and-trace 測試和跟蹤
India resumed domestic flights, amid much confusion at airports about whether planes would be allowed to land in certain states.
domestic flights 國內(nèi)航班舀武,但機場對飛機能否在某些邦降落還存在一些疑問。