嘿嘿,厚顏無恥的夸一下自己贱傀,今天寫的比較滿意惨撇!哇卡卡卡卡!
作品原文
皇矣上帝府寒,臨下有赫魁衙。監(jiān)觀四方,求民之莫株搔。維此二國剖淀,其政不獲。維彼四國纤房,爰究爰度纵隔。上帝耆之,憎其式廓炮姨。乃眷西顧捌刮,此維與宅。
作之屏之舒岸,其菑其翳绅作。修之平之,其灌其栵蛾派。啟之辟之棚蓄,其檉其椐堕扶。攘之剔之,其檿其柘梭依。帝遷明德稍算,串夷載路。天立厥配役拴,受命既固糊探。
帝省其山,柞棫斯拔河闰,松柏斯兌科平。帝作邦作對,自大伯王季姜性。維此王季瞪慧,因心則友。則友其兄部念,則篤其慶弃酌,載錫之光。受祿無喪儡炼,奄有四方妓湘。
維此王季,帝度其心乌询。貊其德音榜贴,其德克明∶锰铮克明克類唬党,克長克君。王此大邦鬼佣,克順克比驶拱。比于文王,其德靡悔沮趣。既受帝祉屯烦,施于孫子坷随。
帝謂文王:無然畔援房铭,無然歆羨,誕先登于岸温眉。密人不恭缸匪,敢距大邦,侵阮徂共类溢。王赫斯怒凌蔬,爰整其旅露懒,以按徂旅。以篤于周祜砂心,以對于天下懈词。
依其在京,侵自阮疆辩诞。陟我高岡坎弯,無矢我陵。我陵我阿译暂,無飲我泉抠忘,我泉我池。度其鮮原外永,居岐之陽崎脉,在渭之將。萬邦之方伯顶,下民之王囚灼。
帝謂文王:予懷明德,不大聲以色砾淌,不長夏以革啦撮。不識不知,順帝之則汪厨。帝謂文王:訽爾仇方赃春,同爾弟兄。以爾鉤援劫乱,與爾臨沖织中,以伐崇墉。
臨沖閑閑衷戈,崇墉言言狭吼。執(zhí)訊連連,攸馘安安殖妇。是類是禡刁笙,是致是附,四方以無侮谦趣。臨沖茀茀疲吸,崇墉仡仡。是伐是肆前鹅,是絕是忽摘悴。四方以無拂。
注釋譯文
詞句注釋
皇:光輝舰绘、偉大蹂喻。
臨:監(jiān)視葱椭。下:下界、人間口四。赫:顯著孵运。
莫:通“瘼”,疾苦蔓彩。
二國:有謂指夏掐松、殷,有謂指豳粪小、邰大磺,皆不確。馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》引或說:“古文上作二探膊,與一二之二相似杠愧,二國當為上國之誤〕驯冢”此說是流济,上國系指殷商。
政:政令腌闯。獲:得绳瘟。不獲,不得民心姿骏。
四國:天下四方糖声。
爰:就。究:研究分瘦。度(duó):圖謀蘸泻。
耆:讀為“稽”,考察嘲玫。
式:語助詞悦施。式廓:猶言“規(guī)模”去团。
眷:思慕抡诞、寵愛。西顧:回頭向西看土陪。西昼汗,指岐周之地。
此:指岐周之地旺坠。宅:安居乔遮。
作:借作“柞”扮超,砍伐樹木取刃。屏(bǐng):除去蹋肮。
菑(zī):指直立而死的樹木。翳:通“殪”璧疗,指死而仆倒的樹木坯辩。
修:修剪。平:鏟平崩侠。
灌:叢生的樹木漆魔。栵(lì):斬而復生的枝杈。
啟:開辟却音。辟:排除改抡。
檉(chēng):木名,俗名西河柳系瓢。椐(jū):木名阿纤,俗名靈壽木。
攘:排除夷陋。剔:剔除欠拾。
檿(yǎn):木名,俗名山桑骗绕。柘(zhè):木名藐窄,俗名黃桑。以上皆為倒裝句式酬土。
帝:上帝荆忍。明德:明德之人,指太王古公亶父撤缴。
串夷:即昆夷东揣,亦即犬戎。載:則腹泌。路:借作“露”嘶卧,敗。太王原居豳凉袱,因犬戎侵擾芥吟,遷于岐,打敗了犬戎专甩。
厥:其钟鸵。配:配偶。太王之妻為太姜涤躲。
既:猶“而”棺耍。固:堅固、穩(wěn)固种樱。
拭膳邸(xǐng):察看俊卤。山:指岐山,在今陜西省害幅。
柞消恍、棫:兩種樹名。斯:猶“乃”以现。拔:拔除狠怨。
兌(duì):直立。
作:興建邑遏。邦:國佣赖。對:疆界。
大伯:即太伯记盒,太王長子茵汰。次子虞仲,三子季歷孽鸡。太王愛王季蹂午,太伯、虞仲為讓位于季歷彬碱,逃至南方豆胸,另建吳國。太王死后巷疼,季歷為君晚胡,是為王季。
因心:姚際恒《詩經(jīng)通論》:“因心者嚼沿,王季因太王之心也估盘,故受太伯之讓而不辭,則是能友矣骡尽∏餐祝”友:友愛兄弟。
則:猶“能”攀细。
篤:厚益箫踩,增益。慶:吉慶谭贪,福慶境钟。載:則。
錫:同“賜”俭识。光:榮光慨削。喪:喪失。
奄:全。盡缚态。
貊(mò):《左傳·昭公二十八年》及《禮記·樂記》皆引作“莫”乍赫。莫对室,傳布泪掀。
克:能壹蔓。明:明察是非咖楣。類:分辨善惡到旦。
長:師長匆赃。君:國君北戏。
王(wàng):稱王师郑,統(tǒng)治环葵。
順:使民順從。比:使民親附宝冕。
比于:及至张遭。
悔:借為“晦”,不明地梨。
施(yì):延續(xù)菊卷。
畔援:猶“盤桓”,徘徊不進的樣子宝剖。
歆羨:猶言“覬覦”洁闰,非分的希望和企圖。
誕:發(fā)語詞万细。先登于岸:喻占據(jù)有利形勢扑眉。
密:古國名,在今甘肅靈臺一帶赖钞。
阮:古國名腰素,在今甘肅涇川一帶,當時為周之屬國雪营。阻:往弓千,至。共(gōng):古國名献起,在今甘肅涇川北计呈,亦為周之屬國。
赫:勃然大怒的樣子征唬。斯:猶“而”捌显。
旅:軍隊。
按:遏止总寒。徂旅:此指前來侵阮扶歪、侵共的密國軍隊。
篤:厚益、鞏固善镰。祜(hù):福妹萨。
對:安定。
依:憑借炫欺。京:高丘乎完。
陟(zhì):登。
矢:借作“施”品洛,陳設树姨。此指陳兵。
阿:大的丘陵桥状。
鮮(xiǎn):猶“巘”帽揪,小山。
陽:山南邊辅斟。
將:旁邊转晰。
方:準則,榜樣士飒。
大:注重查邢。以:猶“與”。
長:挾酵幕,依恃侠坎。夏:夏楚,刑具裙盾。革:兵甲实胸,指戰(zhàn)爭。
順:順應番官。則:法則庐完。
仇:同伴。方:方國徘熔。仇方门躯,與國、盟國酷师。
弟兄:指同姓國家讶凉。
鉤援:古代攻城的兵器。以鉤鉤入城墻山孔,牽鉤繩攀援而登懂讯。
臨、沖:兩種軍車名台颠。臨車上有望樓褐望,用以瞭望敵人,也可居高臨下地攻城。沖車則從墻下直沖城墻瘫里。
崇:古國名实蔽,在今陜西西安、戶縣一帶谨读,殷末崇侯虎即崇國國君局装,《尚書大傳》有“文王六年伐崇”的記載。墉:城墻劳殖。
閑閑:搖動的樣子铐尚。
言言:高大的樣子。
汛:讀為“奚”闷尿,俘虜塑径。連連:接連不斷的狀態(tài)女坑。
攸:所填具。馘(guó):古代戰(zhàn)爭時將所殺之敵割取左耳以計數(shù)獻功,稱“馘”匆骗,也稱“獲”劳景。安安:安閑從容的樣子。
是:乃碉就,于是盟广。類:通“禷”,出征時祭天瓮钥。祃(mà):師祭筋量,至所征之地舉行的祭祀;或謂祭馬神碉熄。
致:招致桨武。附:安撫。
茀茀:強盛的樣子锈津。
仡(yì)仡:高崇的樣子呀酸。
肆:通“襲”。
忽:滅絕琼梆。
拂:違背性誉,抗拒。
白話譯文
天帝偉大而又輝煌茎杂,洞察人間慧目明亮错览。監(jiān)察觀照天地四方,發(fā)現(xiàn)民間疾苦災殃煌往。就是殷商這個國家蝗砾,它的政令不符民望。想到天下四方之國,于是認真研究思量悼粮。天帝經(jīng)過一番考察闲勺,憎惡殷商統(tǒng)治狀況。懷著寵愛向西張望扣猫,就把岐山賜予周王菜循。
砍伐山林清理雜樹,去掉直立橫臥枯木申尤。將它修齊將它剪平癌幕,灌木叢叢枝杈簇簇。將它挖去將它芟去昧穿,檉木棵棵椐木株株勺远。將它排除將它剔除,山桑黃桑雜生四處时鸵。天帝遷來明德君主胶逢,徹底打敗犬戎部族∈吻保皇天給他選擇佳偶初坠,受命于天國家穩(wěn)固。
天帝省視周地岐山彭雾,柞樹棫樹都已砍完碟刺,蒼松翠柏栽種山間。天帝為周興邦開疆薯酝,太伯王季始將功建半沽。就是這位祖先王季,順從父親友愛體現(xiàn)吴菠。友愛他的兩位兄長者填,致使福慶不斷增添。天帝賜他無限榮光橄务,承受福祿永不消減幔托,天下四方我周占全。
就是這位王季祖宗蜂挪,天帝審度他的心胸重挑,將他美名傳布稱頌。他的品德清明端正棠涮,是非類別分清眼中谬哀,師長國君一身兼容。統(tǒng)領如此泱泱大國严肪,萬民親附百姓順從史煎。到了文王依然如此谦屑,他的德行永遠光榮。已經(jīng)接受天帝賜福篇梭,延及子孫受福無窮氢橙。
天帝對著文王說道:“不要徘徊不要動搖,也不要去非分妄想恬偷,渡河要先登岸才好悍手。”密國人不恭敬順從袍患,對抗大國實在狂傲坦康,侵阮伐共氣焰甚囂。文王對此勃然大怒诡延,整頓軍隊奮勇進剿滞欠,痛擊敵人猖狂侵擾。大大增加周國洪福肆良,天下四方安樂陶陶筛璧。
密人憑著地勢高險,出自阮國侵我邊疆妖滔,登臨我國高山之上隧哮⊥傲迹“不要陳兵在那丘陵座舍,那是我國丘陵山岡;不要飲用那邊泉水陨帆,那是我國山泉池塘曲秉。”文王審察那片山野疲牵,占據(jù)岐山南邊地方承二,就在那兒渭水之旁。他是萬國效法榜樣纲爸,他是人民優(yōu)秀國王亥鸠。
天帝告知我周文王:“你的德行我很欣賞。不要看重疾言厲色识啦,莫將刑具兵革依仗负蚊。你要做到不聲不響,天帝意旨遵循莫忘颓哮〖易保”天帝還對文王說道:“要與盟國咨詢商量,聯(lián)合同姓兄弟之邦冕茅。用你那些爬城鉤援伤极,和你那些攻城車輛蛹找,討伐攻破崇國城墻∩谄海”
臨車沖車轟隆出動庸疾,崇國城墻堅固高聳。抓來俘虜成群結(jié)隊当编,割取敵耳安詳從容彼硫。祭祀天神求得勝利,招降崇國安撫民眾凌箕,四方不敢侵我國中拧篮。臨車沖車多么強盛,哪怕崇國城墻高聳牵舱。堅決打擊堅決進攻串绩,把那頑敵斬殺一空,四方不敢抗我威風芜壁。
創(chuàng)作背景
這是一首敘述周王先祖功德的頌詩礁凡,是周部族多篇開國史詩之一』弁《毛詩序》:“《皇矣》顷牌,美周也。天監(jiān)代殷莫若周塞淹,周世世修德莫若文王窟蓝。”
作品鑒賞
整體賞析
這首頌詩先寫西周為天命所歸及古公亶父(太王)經(jīng)營岐山饱普、打退昆夷的情況运挫,再寫王季的繼續(xù)發(fā)展和他的德行,最后重點描述了文王伐密套耕、滅崇的事跡和武功谁帕。這些事件,是周部族得以發(fā)展冯袍、得以滅商建國的重大事件匈挖,太王、王季康愤、文王儡循,都是周王朝的“開國元勛”,對周部族的發(fā)展和周王朝的建立翘瓮,作出了卓越的貢獻贮折,所以作者極力地贊美他們,歌頌他們资盅,字里行間充溢著深厚的愛部族调榄、愛祖先的思想感情踊赠。全詩八章,有四章敘寫了文王每庆,說明是以文王的功業(yè)為重點的筐带。
全詩八章,章十二句缤灵。內(nèi)容豐富伦籍,氣魄宏大。前四章重點寫太王腮出,后四章寫文王帖鸦,儼然是一部周部族的周原創(chuàng)業(yè)史。
首章先從周太王得天眷顧胚嘲、遷岐立國寫起作儿。周人原先是一個游牧民族,居于今陜西馋劈、甘肅接境一帶攻锰。傳說從后稷開始,做了帝堯的農(nóng)師妓雾,始以農(nóng)桑為業(yè)娶吞,并初步建國,以邰(今陜西武功一帶)為都(見《大雅·生民》)械姻。到了第四代公劉之時妒蛇,又舉族遷往豳(邠)地(今陜西旬邑一帶),行地宜策添,務耕種材部。開荒定居毫缆,部族更加興旺和發(fā)展(見《大雅·公劉》)唯竹。第十三代(依《史記·周本紀》)為古公亶父(即周太王),因受戎狄之侵苦丁、昆夷之擾浸颓,又遷居于岐山下之周原(今陜西岐山一帶),開荒墾田旺拉,營建宮室产上,修造城郭,革除戎俗蛾狗,發(fā)展農(nóng)業(yè)晋涣,使周部族日益強大(見《大雅·緜》)。此章說是天命所使沉桌,當然是夸張的說法谢鹊。但尊天和尊祖的契合算吩,正是周人“君權(quán)神授”思想的表現(xiàn)。
第二章具體描述了太王在周原開辟與經(jīng)營的情景佃扼。連用四組排比語句偎巢,選用八個動詞,羅列了八種植物兼耀,極其生動形象地表現(xiàn)太王創(chuàng)業(yè)的艱辛和氣魄的豪邁压昼。最后還點明:太王趕走了昆夷,娶了佳偶(指太姜)瘤运,使國家更加強大窍霞。
第三章又寫太王立業(yè),王季繼承拯坟,既合天命官撼,又擴大了周部族的福祉,并進一步奄有四方似谁。其中傲绣,特別強調(diào)“帝作封作對,自大伯王季”巩踏。太王有三子:太伯秃诵、虞仲和季歷(即王季)。太王愛季歷塞琼,太伯菠净、虞仲相讓,因此王季的繼立彪杉,是應天命毅往、順父心、友兄弟的表現(xiàn)派近。寫太伯是虛攀唯,寫王季是實。但“夾寫太伯渴丸,從王季一面寫友愛侯嘀,而太伯之德自見”(方玉潤《詩經(jīng)原始》),既是夾敘法谱轨,亦是推原法戒幔,作者的藝術(shù)用心,是值得深入體味的土童。
第四章集中描述了王季的德音诗茎。說他“克明克類,克長克君献汗;王比大邦敢订,克順克比”栅组,充分表現(xiàn)了他的圣明睿智,為王至宜枢析。其中玉掸,用“帝度其心,貊其德音”醒叁,以突出其尊貴的地位和煊赫的名聲司浪;而“比于文王,其德靡悔”把沼,既說明了王季的德澤流長啊易,又為以下各章寫文王而做了自然的過渡。
《皇矣》在《大雅·文王之什》饮睬,當然重點是在歌頌和贊美文王租谈。因而此詩從第五章起,就集中描述文王的功業(yè)了捆愁。
第五章先寫上帝對文王的教導:“無然畔援割去,無然歆羨,誕先登于岸昼丑∩肽妫”即要文王勇往直前,面對現(xiàn)實菩帝,先占據(jù)有利的形勢咖城。雖不言密人侵入和文王怎么去做,但其緊張的氣氛已充分顯示了出來呼奢。接著作者指出“密人不恭宜雀,敢距大邦”,一場激烈的戰(zhàn)爭勢在難免了握础。密人“侵阮阻共”辐董,意欲侵略周國,文王當機立斷弓候,“爰整其旅郎哭,以按徂旅”,并強調(diào)菇存,這是“篤于周祜”、“對于天下”的正義行動邦蜜。
第六章寫雙方的戰(zhàn)斗形勢進一步發(fā)展依鸥。密人“侵自阮疆,陟我高岡”悼沈,已經(jīng)進入境內(nèi)了贱迟。文王對密人發(fā)出了嚴重的警告姐扮,并在“岐之陽”、“渭之將”安扎營寨衣吠,嚴正對敵茶敏。寫出情況十分嚴峻,使讀者如臨其境缚俏。
第七章寫戰(zhàn)前的情景惊搏,主要是上帝對文王的教導,要他“不大聲以色忧换,不長夏以革”恬惯,就是不要疾言厲色,而要從容鎮(zhèn)定亚茬;不要光憑武器硬拼酪耳,而要注意策略。要“順帝之則”刹缝、“詢爾仇方碗暗,同爾兄弟”,即按照上帝意志梢夯,聯(lián)合起同盟和兄弟之國讹堤,然后再“以爾鉤援,與爾臨沖”厨疙,去進攻崇國的城池洲守。崇國當時也是周國的強敵,上言密沾凄,此言崇梗醇,實兼而有之,互文見義撒蟀。
最后一章是寫伐密滅崇戰(zhàn)爭具體情景叙谨。周國用它“閑閑”、“茀茀”的臨車保屯、沖車手负,攻破了崇國“言言”、“仡仡”的城墻姑尺,“是伐是肆”竟终,“執(zhí)訊”、“攸馘”切蟋,“是致是附”统捶、“是絕是忽”,取得了徹底的勝利,從而“四方無以拂”喘鸟,四方邦國再沒有敢抗拒周國的了匆绣。這些內(nèi)容表現(xiàn)了周從一個小部族逐漸發(fā)展壯大,依靠的絕對不是后世所歌頌的單純的所謂禮樂教化什黑,而主要是通過不斷的武力征伐崎淳,擴張疆域,從而獲得了滅商的實力愕把。
由此可見拣凹,《皇矣》在敘述這段歷史過程時是有順序、有重點地描述的礼华。全詩中咐鹤,既有歷史過程的敘述,又有歷史人物的塑造圣絮,還有戰(zhàn)爭場面的描繪祈惶,內(nèi)容繁富,規(guī)模宏闊扮匠,筆力遒勁捧请,條理分明。所敘述的內(nèi)容棒搜,雖然時間的跨度很大疹蛉,但由于作者精心的結(jié)構(gòu)和安排,卻又顯得非常緊密和完整力麸。特別是夸張詞語可款、重疊詞語、人物語言和排比句式的交錯使用克蚂,章次闺鲸、語氣的自然舒緩,更增強此詩的生動性埃叭、形象性和藝術(shù)感染力摸恍。