2018-01-04

Pulling the Punch: Financial Markets

① Economics outweighed politics as far as the financial markets were concerned in 2017.

② Investors may have taken occasional fright at President Donald Trump's bellicose tweets, the slow progress of Brexit or populism in Europe.

③ But their attention quickly switched back to the main theme of the year: economic growth forecasts were upgraded and inflation remained low.

④ As a result the two potential stockmarket bogeymen—a recession and rapidly rising interest rates—were kept at bay.

⑤ Subdued inflation also meant that government bond markets defied the bears for yet another year with yields staying at low historical levels.

⑥ But politics could bite back in 2018 if tensions rise further between America and North Korea, or between Saudi Arabia and Iran.

⑦ And it is far from clear how markets will cope as central banks continue to withdraw their monetary stimulus.

⑧ But who wants to spend the Christmas holidays thinking about the punchbowl being snatched away?

▍生詞好句

pull the punch: 手下留情

A outweighs B: A 比 B 重要

take fright at sth.: 受到……的驚嚇

bellicose /?b?l?k??s/: adj. 好戰(zhàn)的

populism /?p?pj?l?z(?)m/: n. 民粹主義

bogeyman /?b??ɡ?man/: n. 可怕的人阅懦;妖怪

keep…at bay: 不讓……逼近

subdue /s?b?dju?/: vt. 鎮(zhèn)壓;制伏把鉴;征服

defy /d??f??/: vt. 阻止故黑;使……無(wú)效

bear: n. 熊市

yield /ji?ld/: n. 收益

stimulus /?st?mj?l?s/: n. 刺激物

punchbowl /?p?n(t)?b??l/: n. 潘趣酒碗

snatch /snat?/: vt. 奪走

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末儿咱,一起剝皮案震驚了整個(gè)濱河市庭砍,隨后出現(xiàn)的幾起案子扯夭,更是在濱河造成了極大的恐慌碌上,老刑警劉巖融击,帶你破解...
    沈念sama閱讀 210,978評(píng)論 6 490
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件朱灿,死亡現(xiàn)場(chǎng)離奇詭異戈抄,居然都是意外死亡债朵,警方通過(guò)查閱死者的電腦和手機(jī)寨辩,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 89,954評(píng)論 2 384
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門(mén)之碗,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來(lái)吏颖,“玉大人搔体,你說(shuō)我怎么就攤上這事“胱恚” “怎么了疚俱?”我有些...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 156,623評(píng)論 0 345
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長(zhǎng)缩多。 經(jīng)常有香客問(wèn)我呆奕,道長(zhǎng),這世上最難降的妖魔是什么衬吆? 我笑而不...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 56,324評(píng)論 1 282
  • 正文 為了忘掉前任梁钾,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上逊抡,老公的妹妹穿的比我還像新娘姆泻。我一直安慰自己,他們只是感情好冒嫡,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 65,390評(píng)論 5 384
  • 文/花漫 我一把揭開(kāi)白布麦射。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般灯谣。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪潜秋。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 49,741評(píng)論 1 289
  • 那天胎许,我揣著相機(jī)與錄音峻呛,去河邊找鬼罗售。 笑死,一個(gè)胖子當(dāng)著我的面吹牛钩述,可吹牛的內(nèi)容都是我干的寨躁。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 38,892評(píng)論 3 405
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開(kāi)眼牙勘,長(zhǎng)吁一口氣:“原來(lái)是場(chǎng)噩夢(mèng)啊……” “哼职恳!你這毒婦竟也來(lái)了?” 一聲冷哼從身側(cè)響起方面,我...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 37,655評(píng)論 0 266
  • 序言:老撾萬(wàn)榮一對(duì)情侶失蹤放钦,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒(méi)想到半個(gè)月后恭金,有當(dāng)?shù)厝嗽跇?shù)林里發(fā)現(xiàn)了一具尸體操禀,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 44,104評(píng)論 1 303
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長(zhǎng)有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 36,451評(píng)論 2 325
  • 正文 我和宋清朗相戀三年横腿,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了颓屑。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 38,569評(píng)論 1 340
  • 序言:一個(gè)原本活蹦亂跳的男人離奇死亡耿焊,死狀恐怖揪惦,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情罗侯,我是刑警寧澤器腋,帶...
    沈念sama閱讀 34,254評(píng)論 4 328
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站歇父,受9級(jí)特大地震影響蒂培,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜榜苫,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 39,834評(píng)論 3 312
  • 文/蒙蒙 一护戳、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧垂睬,春花似錦媳荒、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 30,725評(píng)論 0 21
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽(yáng)。三九已至赏壹,卻和暖如春鱼炒,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背蝌借。 一陣腳步聲響...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 31,950評(píng)論 1 264
  • 我被黑心中介騙來(lái)泰國(guó)打工昔瞧, 沒(méi)想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留指蚁,地道東北人。 一個(gè)月前我還...
    沈念sama閱讀 46,260評(píng)論 2 360
  • 正文 我出身青樓自晰,卻偏偏與公主長(zhǎng)得像凝化,于是被迫代替她去往敵國(guó)和親。 傳聞我的和親對(duì)象是個(gè)殘疾皇子酬荞,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 43,446評(píng)論 2 348

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容