當初說卷福準備拍BBC《空王冠》系列《理查三世》時玛臂,我就不懷好意地想:那些臺詞……卷福念出來時,不覺得害臊嘛封孙?
劇中的理查三世迹冤,在自己的國王老哥死后,出于政治目的想娶自己侄女虎忌。于是泡徙,他向自己寡嫂、侄女之母提親時膜蠢,這樣說著——
“我如果的確奪取了你兒子的王位堪藐,我就還給你的女兒作為賠償。如果我殺害了出自你胎中的后嗣挑围,我要在你女兒身上繁茂你的血統(tǒng)礁竞,同時傳下我的種√叭牵”
“去吧苏章,我的岳母;找你的女兒去奏瞬;用你的經(jīng)驗教她勿再害羞;讓她做好準備泉孩,接納一個情人的請求硼端。”
當年有老師說莎翁劇多么浪漫寓搬,讓男生背下來泡妞用珍昨,呵呵噠……你試著給未來丈母娘來一段……
正兒八經(jīng)的求婚模板嘛,也不是沒有句喷。
《亨利五世》的主角跟法國公主凱瑟琳求婚時镣典,歷來就被視為浪漫樣本。
但就在這種純愛臺詞里唾琼,莎士比亞也要安排主角說這樣的話——
“只怪我先父太有野心兄春,他播下我這種子時正盤算著內(nèi)戰(zhàn),害我生就一臉兇相锡溯,像鐵石般粗糙赶舆,我向姑娘求愛哑姚,總嚇到她們∥咭穑”
(喂喂喂好好地跟人家姑娘求著婚叙量,突然說什么自己老爸播種的事兒啊>糯=逝濉!)
劇里的凱瑟琳公主并不介意國王的外貌猪钮。而歷史上的公主品山,亨利五世剛死,她就扔下襁褓中的嬰兒改嫁去了躬贡。(果然還是介意當年前夫老爸沒好好播種吧谆奥!但是她自己練習英語那段據(jù)說也是各種軟色情諧音啊)
不過拂玻,這些臺詞再露骨酸些,好歹也還是文縐縐的,不是像我這么有內(nèi)涵(i苎痢F嵌!)的人闯第,還真未必注意到市栗。別擔心,莎翁還有大招沒放呢咳短!
還記得《老友記》(FRIENDS)第一季里填帽,Rachel那個意大利男友保羅嗎?Ross見到他在咙好,吃醋地問:What are you doing here? 保羅用意大利發(fā)音說:I do Ra-Chi-ra(Rachel).
這個笑點篡腌,我都要懷疑是不是從莎翁的《一報還一報》(Measure for Measure)中,這句露骨臺詞來的——
歐:他干了什么勾效?(Well嘹悼,what has he done?)
龐:(干了)一個女人。(A woman)
話說层宫,這段對話簡直就像從現(xiàn)代的隨便哪套美劇里摘下來一樣……莎士比亞杨伙,你真的沒有穿越嗎?
我想萌腿,應該沒有限匣。
證據(jù)就是——莎翁的大招其實都藏在那個年代的俚語里了。當你看懂以后就會發(fā)現(xiàn)——剛才那些算啥露骨啊哮奇。
《空愛一場》(Love's Labour's Lost)是一個喜劇膛腐。年輕的國王跟三位侍巨向全國宣布睛约,三年內(nèi)不接觸任何女性并閉門苦讀。但沒想到哲身,一位法國公主和三名侍女前來造訪辩涝,發(fā)生了故事。里面有這樣的對話——
阿:你把我的愛人稱作是"竹馬"(hobby-horse)嗎?
毛:不,主人;竹馬只是小駒,是孩子的玩物,但您的愛人也許是一匹供大眾騎用的壯母馬呢(hackney)勘天。
hobby-horse有娼妓的含義怔揩,而hackney是……出租馬車。你懂的脯丝。(我不懂商膊,所以我不會解釋)
至于純愛劇《羅密歐與朱麗葉》里,羅密歐還跟奶媽討論起“字母R”來——千萬不要告訴廣電局宠进,字母R在莎士比亞年代晕拆,指代的是男人那里。
(羅密歐材蹬,你騙了我這么多年实幕!我一直以為你是純情小男生啊5唐鳌)
那長著處男臉的憂郁王子哈姆雷特呢昆庇?
正忙著跟美少女奧菲利婭調(diào)情呢——“我可以睡在你的大腿間嗎?”(Shall I lie in your lap?)嘿闸溃,傻姑娘聽不懂整吆,王子只得接著暗示:我意思是,把我的頭放在你大腿間呢辉川。(I mean, my head upon your lap.)
如果你跟某些人一樣邪惡的話(我說的不是我1眚),即使無需學者考究出lap在那個年代乓旗,指的是女性那里勇哗,也已經(jīng)覺得不對勁了吧。
跟其他劇作家不同的是寸齐,莎士比亞的這些大招,從來不憋著抄谐。伊麗莎白一世年代的劇場里渺鹦,大文豪處處放招,招招索命蛹含。
梁實秋就曾經(jīng)寫過一篇《莎士比亞與性》毅厚,為專家們指摘莎士比亞過于色情而抱不平。他說浦箱,“看戲的人吸耿,從前都是以男人為限祠锣,而且是各階層的男人。什么事情能比色情更能博取各色人等的會心一笑呢咽安?不要以為只有販夫走卒才欣賞大葷笑話伴网,縉紳階級的人一樣的歡迎那件人人可以做而不可以說的事∽卑簦”
(咳咳咳……想起抖森那么熱愛莎士比亞澡腾,并且能隨口念誦,我好像突然明白了什么……)
再也無法直視教學樓墻上糕珊,跟培根并排掛著的莎士比亞畫像了动分。
但我突然十分想去看男神們演的莎翁劇是怎么回事……
References:
《認知隱喻視角下莎劇中的性語言及其翻譯》(向心怡)
《梁實秋中短篇作品集)(梁實秋)
Richard III\Henry V\Love's Labour's Lost\Hamlet\Romeo and Julia\Measure for Measure(William Shakespear)