這是《千字文》的第九句,非常淺顯易懂的一句蛋褥。
我先試著將這句話翻譯成白話文临燃,之后咱們再來解讀。
云上升到天空中烙心,就會(huì)“致”雨落下來膜廊。
“云騰致雨”四個(gè)字,其中“致”這一個(gè)字我刻意沒有翻譯淫茵。
為什么爪瓜?因?yàn)椤爸隆笔沁@一句的一個(gè)關(guān)鍵點(diǎn),翻譯的不慎重就會(huì)曲解了作者的原意匙瘪。
“致”铆铆,在我們的生活中,大概有四種不同的用法辆苔。分別是致謝算灸;導(dǎo)致;標(biāo)志驻啤;精致菲驴。
那么在“云騰致雨”一句中,我們應(yīng)該采取這四種解釋里的哪一種呢骑冗?或者古人還有其他的用法赊瞬?
漢字在創(chuàng)立之處,意義是單一的贼涩,并不存在一個(gè)字有多種解釋或多種讀法的情況巧涧。
越是接近漢字創(chuàng)立源點(diǎn)的時(shí)代,漢字的意義就越少遥倦。
通過研究古文字谤绳,也就是甲骨文、金文袒哥、篆書缩筛、隸書等方式,我們可以最大限度的了解古人的真實(shí)意圖堡称。
比如“致”瞎抛。
我們今天所使用的簡體中文中的“致”的左半部分,和“到”的左半部分是相同的却紧,都是“至”桐臊。這種情況在金文的時(shí)代就已經(jīng)存在胎撤。
我們來看看“至”。也就是“云騰致雨”中的“致”的左半部分断凶。
您會(huì)發(fā)現(xiàn)伤提,在甲骨文中,這個(gè)“至”非常的好笑懒浮。因?yàn)樗耆褪且环说暮喒P畫飘弧。
有頭,有兩只手臂砚著、有身體、還有兩條腿痴昧。很有點(diǎn)像我們今天所寫的交通的交稽穆。
但是,這個(gè)人是倒過來的赶撰∩嘞猓——頭朝下,腳朝天豪娜。而且在頭的下面餐胀,還從左到右的畫了一根橫線。
這樣一個(gè)人瘤载,倒著壓在一根橫線上是什么意思否灾?是馬戲團(tuán)在表演腦袋走鋼絲?
實(shí)際上鸣奔,那被壓在腦袋下面的橫線指的是床墨技。這個(gè)字的意思是說一個(gè)人回到自己家,躺在床上休息挎狸。
也就是說扣汪,“至”的意思是到了。
我們再回到“云騰致雨”的“致”锨匆。
左邊的那一部分讀zhi崭别,到了的意思。
右邊的那一部分呢恐锣?
我們認(rèn)識(shí)它茅主,是一個(gè)反文。
那在古時(shí)候侥蒙,它也是一個(gè)反文么暗膜?
不完全是。
反文這一半是在隸書中徹底寫成的鞭衩。
在金文里面学搜,致的右半部分是寫了一個(gè)人娃善,下邊有一個(gè)反文。反文在這里代表了腳瑞佩。
致的意思就是人走回了家中聚磺。
在這里我們額外補(bǔ)充一點(diǎn)知識(shí)。
前面我們曾經(jīng)提到過“到達(dá)”的“到”炬丸。
在金文中瘫寝,到達(dá)的“到”是怎么寫的呢?
“到”的左半部分和“致”的左半部分完全相同稠炬,都是“至”焕阿。右半部分有所區(qū)別。
致的右半部分是上人下腳首启。
到的右半部分就寫了一個(gè)人暮屡。
我們可以這樣理解。
致是一個(gè)人走回了家毅桃。
到是一個(gè)人回了家褒纲,但不一定是走回來的,可能借助了其他的交通工具钥飞。
在這兩個(gè)字以外莺掠,還有一個(gè)字的意思和它們相同,那就是倒读宙。
倒水彻秆、倒垃圾的倒。
就是到達(dá)的到论悴,加一個(gè)單人旁掖棉。
這個(gè)字的意思和“至”,也就是到達(dá)的到的左半部分的那個(gè)“至”意思完全相同膀估。
為什么古人會(huì)創(chuàng)造四個(gè)意思如此相近(至幔亥、致、到察纯、倒)帕棉,甚至可以說有些雷同的字呢?
其實(shí)饼记,在最初的時(shí)候香伴,古人只創(chuàng)立了“至”,也就是到達(dá)的到的左半部分具则。
但是隨著使用的時(shí)間越長即纲,“至”被衍生出了其他的意思之后,為了使用的方便博肋,古人先后又造出了到達(dá)的到低斋,和云騰致雨的致蜂厅。
等到到達(dá)的到又被以訛傳訛的加上了更新的意思以后,為了準(zhǔn)確的表達(dá)膊畴,于是就又有了加上單人旁的到掘猿。
“至”、“到”唇跨、“致”稠通、“倒”。
從古人對這個(gè)意思契而不舍的买猖,多次再發(fā)明改橘、再創(chuàng)造您就可以看出來,古人對這個(gè)字的原意是多么的重視政勃。
有一句俗語“舒服不如倒著”唧龄,一定很契合古人的心思。
“致”奸远,我們解釋到這里,“云騰致雨”的完整意思就呼之欲出了讽挟。
云上升到天空中懒叛,雨就會(huì)落到地面上。
這就是這一句的標(biāo)準(zhǔn)現(xiàn)代文翻譯了耽梅。